猜你喜欢
未知
L’histoire méconnue d’un sport qui fait désormais partie de nos vies : la course à pied. Au début des années 1960, les premiers joggeurs sont vus comme des extra-terrestres, et se cachent pour courir. Et quand les premières courses naîtront, les femmes devront se battre pour y participer contre les fédérations et les autorités, conservatrices – la course comme combat politique et outil d’émancipation féminine ! Naissance des marathons, de revues spécialisées, apparition des premiers champions amateurs, croissance d’un business… Un récit passionnant et stimulant, composé d’interviews et de nombreuses images d’archives étonnantes et poignantes, narré par Philippe Torreton.
HD中字
凯特·温斯莱特 安迪·萨姆伯格 亚历山大·斯卡斯加德 玛丽昂·歌迪亚 乔什·奥康纳 安德丽娅·赖斯伯勒 诺米·梅兰特 詹姆斯·莫瑞 塞缪尔·巴奈特 恩里克·阿尔切 阿琳泽·科纳 帕特里克·米勒 Camilla Aiko 琪塔·昂罗 文森特·科隆布 托尼·戈亚诺维奇 Sean Duggan 哈丽特·雷奇 Katalin Ruzsik 阿妮塔·马若尔
讲述了美国摄影师李·米勒(凯特·温斯莱特 Kate Winslet 饰)的故事。李·米勒以摄影记者的身份前往二战前线,执行揭露纳粹德国隐秘真相的任务。尽管女性记者面临重重困难,她还是拍摄了一些二战中最重要的照片,为此她付出了巨大的个人代价。
正片
HD中字
未知
印度尼西亚每天使用 9300 万根一次性吸管。它们与其他塑料废物一起最终进入海洋,分解成微塑料,被海洋生物吃掉,最后出现在我们的盘子里供我们食用。这部纪录片改编自电影制片人在全国各地拍摄的一系列电影,向印度尼西亚人展示他们所面临的问题的严重性。巴厘岛歌手格德·罗比 (Gede Robi) 将塑料污染问题作为他个人的奋斗目标。他与来自东爪哇的生物学家兼河流守卫普里吉·阿里桑迪 (Prigi Arisandi) 联手,抗议印度尼西亚进口废塑料。他们一起收集有关塑料污染程度的证据。他们会见专家、活动人士并进行研究(包括对他们自己的研究),以了解塑料对我们的环境和健康的影响。
HD中字
HD国语
正片
跟踪六名年轻人参加财富 500 强实习的严格技能培训计划,强调基于技能的招聘比大学学位的必要性,行业领导者分享了对技能必要性的看法。UNTAPPED 大胆地揭示了基于技能的招聘的迫切需要 - 这种做法注重一个人的全方位技能和能力,而不是仅仅考虑他们是否拥有传统的四年制大学学位。纪录片《UNTAPPED》以一系列感人至深、震撼人心的人类故事为背景,记录了六名年轻人在接受严格的技能培训计划以争取财富 500 强实习机会时的情感和鼓舞人心的旅程,希望改变他们的生活轨迹。
HD中字
未知
一档大型治愈系医务纪实节目将24小时全景式记录上海儿童医学中心医护们的工作全程,见证儿科医生一路的“打怪升级”和自我成长。节目扎根于生活,聚焦时下社会的热点话题、医患关系、社会问题、家庭教育,人性拉扯等,记录医院里的人间百态。
更新至第01集
未知
Mats Steen, a Norwegian gamer, died of a degenerative muscular disease at the age of 25. His parents mourned what they thought had been a lonely and isolated life, when they started receiving messages from online friends around the world.
正片
未知
Mexico is one of the world’s most dangerous countries for journalists. But courageous reporters continue to do their work regardless; without the press there would be no one revealing the extent to which crime and politics are intermingled. The judicial system hides behind claims of insufficient evidence to prosecute crimes, while journalists are the ones who provide such evidence.
In State of Silence four journalists discuss their work. One of them investigates illegal logging and environmental pollution, while another writes about police violence against migrants attempting to cross the border. The risks are great, and threats are commonplace. Almost 200 reporters have disappeared or been murdered since 2000.
A law was passed under President López Obrador enabling journalists and human rights activists to seek refuge in the US—but doesn’t leaving everything that you love behind you, mean the criminals have won? Some of the journalists return to Mexico because their work is too important. “When a journalist is murdered,” says one of them, “society’s right to be informed dies, too.”
In State of Silence four journalists discuss their work. One of them investigates illegal logging and environmental pollution, while another writes about police violence against migrants attempting to cross the border. The risks are great, and threats are commonplace. Almost 200 reporters have disappeared or been murdered since 2000.
A law was passed under President López Obrador enabling journalists and human rights activists to seek refuge in the US—but doesn’t leaving everything that you love behind you, mean the criminals have won? Some of the journalists return to Mexico because their work is too important. “When a journalist is murdered,” says one of them, “society’s right to be informed dies, too.”
HD中字
4播放
HD中字
相关推荐
更多未知
L’histoire méconnue d’un sport qui fait désormais partie de nos vies : la course à pied. Au début des années 1960, les premiers joggeurs sont vus comme des extra-terrestres, et se cachent pour courir. Et quand les premières courses naîtront, les femmes devront se battre pour y participer contre les fédérations et les autorités, conservatrices – la course comme combat politique et outil d’émancipation féminine ! Naissance des marathons, de revues spécialisées, apparition des premiers champions amateurs, croissance d’un business… Un récit passionnant et stimulant, composé d’interviews et de nombreuses images d’archives étonnantes et poignantes, narré par Philippe Torreton.
HD中字
凯特·温斯莱特 安迪·萨姆伯格 亚历山大·斯卡斯加德 玛丽昂·歌迪亚 乔什·奥康纳 安德丽娅·赖斯伯勒 诺米·梅兰特 詹姆斯·莫瑞 塞缪尔·巴奈特 恩里克·阿尔切 阿琳泽·科纳 帕特里克·米勒 Camilla Aiko 琪塔·昂罗 文森特·科隆布 托尼·戈亚诺维奇 Sean Duggan 哈丽特·雷奇 Katalin Ruzsik 阿妮塔·马若尔
讲述了美国摄影师李·米勒(凯特·温斯莱特 Kate Winslet 饰)的故事。李·米勒以摄影记者的身份前往二战前线,执行揭露纳粹德国隐秘真相的任务。尽管女性记者面临重重困难,她还是拍摄了一些二战中最重要的照片,为此她付出了巨大的个人代价。
正片
HD中字
未知
印度尼西亚每天使用 9300 万根一次性吸管。它们与其他塑料废物一起最终进入海洋,分解成微塑料,被海洋生物吃掉,最后出现在我们的盘子里供我们食用。这部纪录片改编自电影制片人在全国各地拍摄的一系列电影,向印度尼西亚人展示他们所面临的问题的严重性。巴厘岛歌手格德·罗比 (Gede Robi) 将塑料污染问题作为他个人的奋斗目标。他与来自东爪哇的生物学家兼河流守卫普里吉·阿里桑迪 (Prigi Arisandi) 联手,抗议印度尼西亚进口废塑料。他们一起收集有关塑料污染程度的证据。他们会见专家、活动人士并进行研究(包括对他们自己的研究),以了解塑料对我们的环境和健康的影响。
HD中字
HD国语
正片
跟踪六名年轻人参加财富 500 强实习的严格技能培训计划,强调基于技能的招聘比大学学位的必要性,行业领导者分享了对技能必要性的看法。UNTAPPED 大胆地揭示了基于技能的招聘的迫切需要 - 这种做法注重一个人的全方位技能和能力,而不是仅仅考虑他们是否拥有传统的四年制大学学位。纪录片《UNTAPPED》以一系列感人至深、震撼人心的人类故事为背景,记录了六名年轻人在接受严格的技能培训计划以争取财富 500 强实习机会时的情感和鼓舞人心的旅程,希望改变他们的生活轨迹。
HD中字
未知
一档大型治愈系医务纪实节目将24小时全景式记录上海儿童医学中心医护们的工作全程,见证儿科医生一路的“打怪升级”和自我成长。节目扎根于生活,聚焦时下社会的热点话题、医患关系、社会问题、家庭教育,人性拉扯等,记录医院里的人间百态。
更新至第01集
未知
Mats Steen, a Norwegian gamer, died of a degenerative muscular disease at the age of 25. His parents mourned what they thought had been a lonely and isolated life, when they started receiving messages from online friends around the world.
正片
未知
Mexico is one of the world’s most dangerous countries for journalists. But courageous reporters continue to do their work regardless; without the press there would be no one revealing the extent to which crime and politics are intermingled. The judicial system hides behind claims of insufficient evidence to prosecute crimes, while journalists are the ones who provide such evidence.
In State of Silence four journalists discuss their work. One of them investigates illegal logging and environmental pollution, while another writes about police violence against migrants attempting to cross the border. The risks are great, and threats are commonplace. Almost 200 reporters have disappeared or been murdered since 2000.
A law was passed under President López Obrador enabling journalists and human rights activists to seek refuge in the US—but doesn’t leaving everything that you love behind you, mean the criminals have won? Some of the journalists return to Mexico because their work is too important. “When a journalist is murdered,” says one of them, “society’s right to be informed dies, too.”
In State of Silence four journalists discuss their work. One of them investigates illegal logging and environmental pollution, while another writes about police violence against migrants attempting to cross the border. The risks are great, and threats are commonplace. Almost 200 reporters have disappeared or been murdered since 2000.
A law was passed under President López Obrador enabling journalists and human rights activists to seek refuge in the US—but doesn’t leaving everything that you love behind you, mean the criminals have won? Some of the journalists return to Mexico because their work is too important. “When a journalist is murdered,” says one of them, “society’s right to be informed dies, too.”
HD中字
4播放
HD中字