影片库
该片是一部深情的爱情喜剧,围绕音乐和记忆之间的联系展开。
安东尼·霍普金斯、强尼·弗林将主演大屠杀题材新片[一生](One Life,暂译)。艾斯林·沃什([莫娣])执导,露辛达·考克森([丹麦女孩])、尼克·德雷克([我的父亲,罗穆卢斯])操刀剧本。该片根据尼古拉斯·温顿的真实故事改编,讲述在二战期间,29岁的尼古拉斯在纳粹的威胁下,解救了669名捷克斯洛伐克的儿童(其中大部分为犹太人),并安全送到了英国的寄宿家庭中。半个世纪后,尼古拉斯与这些已成年的孩子们在BBC的电视节目《一生》(One Life)中重聚。See-Saw影业负责该片制作。
Set in the scenic Sila plateau in Italy’s Southern Calabria region, “Home Education” revolves around a family that are followers of an esoteric cult and live in a secluded house deep in the woods.
James Benning’s first film called The United States of America was a 1975 trip across the country, capturing its scenery through a car windshield. This second one also crisscrosses the nation, but without a car, carving it up instead into a series of static shots of just under two minutes, one for each state, presented alphabetically, from Heron Bay, Alabama to Kelly, Wyoming. The names of the places are nondescript, but the images attached to them are anything but, immaculately composed shots of landscape, cityscape and the spaces in between. As we move from A to Z, the images coalesce into a portrait of today’s USA, tracing out its fault lines almost in passing: fenced-off facilities, a river bed running dry, factories and refineries, run-down streets and gas stations, a camp under a bridge. The past is there too, seeping up through the songs and speeches that sporadically pierce the background noise or the motifs that evoke a whole career; the clouds, trains and cabins are stand-ins for films, not just states. As always, there’s time for more abstract thoughts too: each image may stand for a state, but representativity is slippery. Which state is more cinematic than the rest?
延续第一部的史诗故事,柯拉(索菲亚·波多拉 Sofia Boutella 饰)与幸存的战士准备好豁出一切,与勇敢的碧草星居民并肩作战,即使村落不复往日和平,仍是对抗母星失败的人们寻得的新家园,这一切,就靠他们来守护。最终大战前夕,这群战士必须面对各自的过往,也揭露他们究竟为何而战。当叛军势力星火燎原,王国大军倾巢而出准备平息动乱,战友情谊益发坚定,英雄崭露头角,不朽传奇也于焉诞生。
Every summer, teenage girls from across Missouri spend a week building a government from the ground up. Coming from different ends of the political and socioeconomic spectrum, they all share a passion for reimagining the future of America. The filmmakers behind Boys State (T/F 2020) return to the world of teen politics to capture the 2022 program – the first time in history that Girls State and Boys State take place simultaneously on the same campus. With rumors of Roe v. Wade being overturned in the real world, the stakes feel higher than ever for these ambitious and dedicated young women. As the days unfold and rumblings from the Boys program make their way across campus, discontent begins to emerge over the disparities between the two. An exhilarating portrait of our political landscape and the pivotal issue of gender equality.
作品横跨剪接、编剧与视效设计的美国导演迈克切斯利克首部剧情长片《狸太怨》,以极低预算的手作精神,展开复古风格的黑白布偶装真人卡通动画。故事讲述19世纪冰天雪地的北方,原本靠卖酒赚钱的男子,意外遇到酒厂失火,货源付之一炬,他只好投身猎人行业,剥取兽皮维生,没想到却将面对满山遍野、数以千计的智慧河狸组织。视频不靠一句台词,就将巧妙调度的动作场面,推进到直逼基顿或卓别麟的逗趣刺激,港式功夫的喜剧动作设计、经典电玩桥段的逼真重现,创意十足、令人脑洞大开,不仅赢得加拿大奇幻影展观众票选最佳国际视频铜奖,连怪杰名导盖马汀都拍手称奇。
Celebrates the remarkable comeback of one of the world's most iconic animals. Tiger populations have rebounded so successfully, many of the big cats are venturing from India's forest reserves into farms and villages-a monumental challenge for both people and animals. The heroes in this story are the vets, scientists, and community patrols dedicated to ensuring that tigers and people can coexist.
近距離觀察五位熱愛刺激的世界頂尖求生高手如何施展絕技
在毫無準備、孤立無援的情況下,如果你被人擄走、矇上雙眼,帶到一個未知的偏遠地方,你會怎麼做?觀眾將跟著五位求生高手一起參加這場「比賽」,看他們如何使出渾身解數接受終極考驗。《野放求生專家》將於6月25日起,每週三晚間10點首播,並於每週日下午5點重播。
每一集都將有一位求生高手被其他四人擄走,擄人的地點可能是工作的地方、家裡、咖啡館或任何地方!接著他們會被丟到世上最惡劣的環境,被迫設法平安地活下來、毫髮無傷地重返文明世界,他們必須在100小時內達成這項任務,否則比賽就立刻結束。比賽過程中,另外四位夥伴會在附近的遙控指揮中心嚴密監控參賽者的進度與生命跡象。
每一集《野放求生專家》都是一場高潮迭起的人類與自然對抗賽,從茂密的叢林到酷寒的冰河,這場鬥智的求生比賽深入地球各個角落。賭上名聲與誇耀的權利,這些參賽者是否具備克服終極挑戰的能耐?
Jimmy Carr refutes the idea that you can't joke about anything these days with his edgy takes on gun control, religion, cancel culture and consent.
对Kim(由 Dominique Swaim 扮演)来说这一次本应该是一个完美的聚会和周末远离喧闹的放松时刻.她和她的好朋友们为了回忆他们一起的欢乐大学时光而开车来到了一个很远的湖边小屋游玩.就在他们在那里准备开始玩一个叫做"死亡马利"的残忍游戏的时候,他们意外的释放了一个恶鬼,这个恶鬼开始一个一个的支配他们.恶魔强迫他们互相对立残害,每一个人都面临着一个选择.你是否会为了自己的生存而把你的朋友撕成碎片呢?好吧...你会吗?
落雨之夜,一辆卡车被警方逼停。驾驶室内坐着一名满身伤痕疲惫不堪的女子,可凑近却发现对方竟是个男人。男人的车上拉着上百条狗,种种诡异情况迫使警方将男人带回警局。男人自称名叫道格(卡莱伯·兰德里·琼斯 Caleb Landry Jones 饰),在他看来,狗如同家人,对人类有着无与伦比的信赖。他出生于一个暴戾的家庭,父亲驯养用于搏杀取乐的狗,他对这个软弱且同情心泛滥的儿子充满鄙夷,甚至将他关在狗笼里自我反省。轰然一枪截断了父子最后的羁绊,也让道格走上了与狗为伴的不归路。此后的岁月,他品味人世苦辣辛酸,曾经渴望爱情,也曾经试图融入社会。但是最后却发现,这个世界没有容纳他的位置。
到头来,只有这群忠贞不二的狗狗,给了他最坚实的支撑和勇气……
When Edward’s search for his birth family takes him and his girlfriend Ryley to a magnificent villa high in the mountains of northern Portugal, he is excited to meet his long-lost mum and twin brother. Finally, he’ll be able to find out who he is and where he comes from. But nothing is as it seems, and Edward soon discovers that he is bound to them by a monstrous secret. First foray into horror by one of the surest assets of Portuguese cinema.
After the visual delirium of “Diamantino” that won him the Critics’ Week prize at Cannes, Gabriel Abrantes surprises with a more classic horror film around the mystery of family origins, but also following the Portuguese canon of country vs. city. Carloto Cotta in a double performance, Alba Baptista and Anabela Moreira in very challenging roles.
源自:https://poff.ee/en/film/amelias-children/
When the harmony in a village is threatened by outside elements, two sisters must fight to save their people and restore the glory of a mermaid goddess to the land.
源自:https://festival.sundance.org/program/film/638a1f6677dd3d8174806d1a
As the staff of Good Friends Church Camp prepares for a spring break filled with "Fun Under the Son", a demon logger rises from his sap boiler to wreak his vengeance and feast on flapjacks soaked in the blood of his victims.@www.molikan.com
本系列纪录片讲述了三组来自世界各地令人大开眼界的“特殊人物”。一对来自巴基斯坦的“太阳能男孩”——白天生龙活虎,太阳一落山就完全陷入瘫痪,全身动弹不得。一名被“偷走青春”的英国少女——明明只有20岁却长了一副60多岁的容颜。还有来自印尼的世界上最重的男孩——190多公斤的体重,几乎让他寸步难行。这些人都因为各种全球罕见的病症,被生活逼上了绝路。本片将通过对他们的跟踪采访,揭示这些特殊人物的日常生活,以及他们对抗自身命运的不懈斗争。
(CCTV9 引进的《野生链》,曾在高清翡翠台播出粤语译制版,名为《本是同根生》)
Six-episode miniseries aiming at discovering why two very different regions of the planet, very far away from each other, are so rich in biodiversity; two unique places on Earth that serve as natural bridges between continents.Central America is a strip of land connecting two large land masses, a small region with an extraordinary natural richness. The Iberian Peninsula is the most bio-diverse region of Europe, acting as an umbilical cord between Africa and Europe.Both places are defined as “biological bridges”. In six episodes, we will discover the keys to their huge wealth and the reasons why they are so exceptional.