影片库
奥斯卡奖得主麦克而凯恩和本金斯利合演。福尔摩斯帮伦敦警察厅破获无数案件,但是福尔摩斯并不存在,而这位大侦探的角色一直由一个叫雷金纳得琴凯德德人扮演,他是华生雇佣德临时“演员”,笨拙又酗酒,为此,华生想要解雇他,正当此时,财务部官员要拜访福尔摩斯,华生只好留着他,继续这弥天大谎,“依靠”他破解新谜团。
A quick glimpse at the cast for this film would make any horror fan giddy with glee. The actual movie doesn't live up to those high expectations, but it's far from being all bad. Desi Arnaz Jr. (!) plays an author who makes a crazy $20,000 bet with his publisher that he could write a great novel in only 24 hours. To do so, the publisher gives him the keys to an old abandoned house where he won't be disturbed. Not true. Once he gets there he is interrupted by a multitude of guests including a family which consists of John Carradine, Sheila Keith, Peter Cushing and Vincent Price. They are gathered there in a twisted family reunion to release their brother from the room he's been imprisoned in for forty years. Even Christopher Lee drops by as Corrigan, the man who has just purchased the house. Soon, they realize that the caged brother is loose and out for revenge.
What a great plotline and what a dream cast! This movie should have been a hell of a lot better. It's hard to pinpoint the exact problems with the film, but I would venture to say that the lack of lighting was a major fault. Sure the house has no electricity but I think they took the title of the movie a little too literally. Scenes after scenes are barely visible and the actors' faces are undecipherable. Only the moments in the main dinning hall are well lit. Also, the great actors are given very little to do. Cushing gets a few chuckles as the scared brother but Price, Lee and especially Carradine are somewhat wasted here. Well, at least Price gets the best line of the film: `Please don't interrupt me while I am soliloquizing.' And on the plus side, the story has enough twists and turns throughout to keep one`s interest and the ending, while a bit of a cop-out, manages to surprise.
皮特·戴维森邀请他的朋友登台共度单口喜剧和音乐之夜,他调侃谣言、免费乘坐飞机和自己怪异的一年。
Fun loving couple George and Marion Kerby, bank stockholders, are killed in a car accident. As ghosts they need to to a good deed to get into heaven. Their target, stuffy, hen-pecked bank president, Cosmo Topper. Their good deed, they decide, should be to help Topper add a little fun to his life. And the hilarity ensues...
巧合的是,朱儿一家的新宅正是神秘死亡的好莱坞著名女影星德丽娅•德雷克特生前的居所。自从德丽娅死后,这所宅子经常发生一些古怪的事件。这个神秘的地方以及女星离奇的死因又激起了朱儿的好奇心,她决定瞒着父亲,“重操旧业”。
在男友奈德•尼可森(马克斯•希尔洛特 饰)和新认识的小伙伴科奇(乔什•弗里特尔 饰)的帮助下,朱儿逐渐发现了一些线索,但与此同时她却收到了莫名的死亡威胁……
一群矿工在沙漠中意外发现了一种白色的、黏黏的"东西"(the stuff),尝起来甜甜的、很美味,美味到有点儿让人上瘾。于是这种东西被开采出来,包装成雪糕的样子进行销售,并号称“零糖分、零卡路里、质感幼滑、美味大满足”。
the stuff很快俘获了全国消费者的心,大幅占据市场,使其他雪糕销售一落千丈。于是,雪糕行业聘了一个专卖垃圾食品的商人(Garrett Morris饰)去调查这种“东西”到底是什么东西,并去毁灭它。
经过一番努力,Garrett Morris发现这种产自沙漠的美味“东西”实际上是有生命、有知觉的,背后的真相令人毛骨悚然:stuff会逐渐入侵使用者的大脑,最后使人变成僵尸样的怪物。
查明真相后,一名退役军官(Paul Sorvino饰)带领一队兵团,与the stuff进行搏斗。
-------------------------------------------------------------------------
电影尖锐地批判消费主义,到底是我们在购物,还是商品在蚕食我们的心?片中有大量激爽镜头,包括“雪糕”从人眼里、嘴里奔涌而出,冰箱中的“雪糕”将人冲到天花板,等等。