影片库
Faruk, who is over 90 years old, increasingly becomes the protagonist in the film his daughter is making about the impending demolition of his block of flats in Istanbul. A story about gentrification and a complex father-daughter relationship.
伊凡尼(南尼·莫莱蒂 Nanni Moretti 饰)有一个和睦温暖的家庭,儿子安德烈和女儿艾琳更是让这个家庭乐也融融。而伊凡尼身为心理医生,常常接触到各式各样的心理病患者,从而更加珍惜目前的生活。然而生活的残酷随之而来,在一个看上去平常的早晨,却传来了一个令这个家庭为之崩溃的消息——儿子在潜水运动中遇上不测,不幸身亡。
伊凡尼一家顿时陷入了一篇黑暗当中,母亲终日以泪洗脸,姐姐艾琳压抑着痛苦照顾悲伤的父母,而父亲,更是因为过度悲痛而不能继续工作。而儿子空空如也的房间,深深刺痛了每个家人的心。
远方寄来一个女孩子的来信,来信成全了家人对儿子的追思,并令到这个家庭重新有了一丝生机。然而逝者如斯,各人内心的伤痛,只有时间能慢慢治疗。
镇上有一个男人,每天早上做同样的事,换鞋,出门,工作。表面上,他的工作是工地里的焊接工,实际上,他真正的工作是做画家梦。他用廉价水彩颜料做画,在天空中大量留白。他和镇子里的同龄人一样,感到单调,琐碎,平淡。他又有点像年轻人,为了理想蠢蠢欲动。
男人有一位妻子,肥胖的身体证明了她是一位尽职的家庭主妇。男人赚钱养家,妻子把赚来的钱变成食物养活他。他们懂得墨守契约的道理,所以很少说话。
男人的父亲是一位落寞贵族,他的前半生也许并不传奇,但他还是把优雅和感性留给了下一代。
小镇的爱情是平淡的,之所以称为平淡,是因为这样的爱情里面没有贫富距离,也没有肤色差异,好像所有爱情之外的事情都和爱情无关。只是寥寥几笔,直到结婚那一刻,还是没有让人感到坟墓的存在。
酒馆里的厕所管理员原来是男扮女装。他不喜欢的不光是女人,而是人。所以他看到动物很开心。但他决非是真正意义上的异服癖,因为很难想象他会喜欢自己穿上女装后臃肿老迈的样子。
小镇邮递员喜欢一封封的把信拆开,略略一阅,完后再放回去封好。也许寄信的人压根就没封,也许世界上的邮差都惦记着信里的内容。
星期一的早上,男人离家出走。
于是,他到了威尼斯。威尼斯的自由几乎可以包容一切,条件是你必须也是自由的。人们做着想做的任何的事,甚至是做一个小偷,也一样被允许。装腔作势与这里格格不入,他们太真实了,真实得藏不住丑和美,只要你有一丝恻隐之心都会暴露无遗。
偶然遇到他,火车上的陌生人。自由的共性让男人辞别了父亲的那位虚伪得可笑的老友,与第二次撞面就一见如故的他成为了朋友。他登上了朋友的小舟,带着不期而遇的好奇,离开了生活中刻意的无奈。
他还有过一次邂逅,之后才发现,艳遇注定不是此次旅行的主题。更多的邂逅都不会有下文,只是短暂的擦肩而已。即使再重复一次,重复同样的人,结果也是一样的。
他寄了一张明信片给妻子,正面画上威尼斯风景。这次邮差不用拆就能看到他对给妻子说的话,可妻子连看都不看就把他撕得粉碎。邮差猜到会这样,有时候男人喜欢的浪漫代表了女人痛恨的离别。
于是,男人回来了。
有时候,习惯让人产生想失去的冲动,转一圈之后回到原处,看看还是一样,男人,女人,老人,孩子,牧师。男人像往常一样换鞋,出门,工作。只是出门前多了一个妻子的吻。于是,他知道了,有些东西不用跑太远也能得到。
该片是由法国、尼泊尼、瑞士和英国四国合作,历时9个月拍摄的剧情与纪录大片,曾入围第72届奥斯卡最佳外语片奖提名以及2000年欧洲电影最佳摄影奖提名,并于当年获得了恺撒最佳摄影奖和音乐奖。
Summary
Bullied by his matriarchal mother, abused by his siblings, ignored by his father, Poil de Carotte's childhood is as miserable as it could be. An illegitimate child, he is the main reason for the enmity which exists between his parents, who continue to live together just to keep up appearances. In the end, Poil de Carotte's suffering becomes more than he can bear...
Review
Drawing heavily on the poignant novel by Jules Renard on which it is based, Poil de carotte is a modest yet appealing film which has stood the test of time mainly because of the quality of its acting performances and its inherent humanity. It is more memorable than Julien Duvivier's earlier silent version of 1925, also named Poil de Carotte.
The part of Poil de Carotte was played by 11 year old Robert Lynen, who was alleged to have been discovered whilst walking down the Champs-Elysées in Paris. Lynen is totally captivating and the film made him an instant star, launching what looked like becoming a very promising film career – until he was shot dead whilst fighting against the Germans in 1944. Harry Baur, a legendary stage and film actor (who also died during World War II, allegedly at the hands of the Gestapo), also turns in a typically fine performance. The reconciliation between father and son at the end of the film provides its most enduring image, enough to melt the heart of all but the most stoical of spectators.
一个曾经丧失人性的刑讯逼供者.在几十年之后接受电台记者的采访重新回忆自己那段罪孽深重的过去.他以前拷问别人,现在却接受这个记者的“拷问”.在这个下午,拷问的不仅仅是他本人,也拷问了人性,拷问了整个社会制度。
The film accompanies Magaye Niyang, a star of Touki-Bouki, a 1972 classic directed by her own uncle Djibril Diop. Following this path, we are witness of Niyang travel to a special screening of the film, which has a public release in his old town. Niyang seems detached and with a heavy longing from the past, and therefore, the film debris permeates everything with unescapable sorrow and fascination.
Diop film is, first and foremost, a nostalgic travel through memory, time and recreation. It is also a watermark in contemporary experimental documentary, a very intimate portrait of a lost long journey through the past that isn’t returning anymore, a detachment of rejected fame, recognition and connection which is heavily grounded on a legacy that belongs to the past, and that connects directly to a country (Senegal) and its heritage, which is sometimes feel excruciating for the old ones (a testimony such as the taxi scene in the film, where the cab driver longs for changes, and claims that the old generation had done nothing for that).
Mille Soleils (A Thousand Suns) and, in itself, Mati Diop’s crucial talent, should be a point of reference into what could easily be one of the most interesting proposals of hybrid documentary cinema which has come from France, and which deals with a strong African heritage. Since 35 Rhums, where she proved her actress talent, Diop seems like a true promise for the following years of cinema.
罗塞塔(瓦伦蒂娜•斯卡里希 Valentina Scalici 饰)和卢恰诺(朱塞佩•伊拉西塔诺 Giuseppe Ieracitano 饰)是一对相依为命的姐弟,她们的母亲因为逼女儿卖淫而锒铛入狱。此事遭媒体曝光后,两人随后被两个警察送上了去孤儿院的列车。其中一个警察因事先行告退,将姐弟俩托付给警察安东尼奥(恩里克•洛维索 Enrico Lo Verso 饰)独自看护。姐姐背负着雏妓的心理压力,但是弟弟却总是我行我素,两人常常发生争执。安东尼奥总是默默旁观,小心翼翼地呵护着两颗稚嫩的童心。在经历了抢劫、酒店驱逐,学校开除、哮喘疾病等一连串霉运后,安东尼奥似乎跟姐弟俩建立一种亦父亦友的关系,然而一张报纸却让他们的世界陷入崩溃的边缘……
本片获第45届戛纳电影节评委会大奖。
Though Delluc's career was short-lived, it burst vigorously(7 films in 4 years)that it forever left its imprint on french cinema history, and they rightly honoured him by giving the annual Prix Delluc to the best French film of the year. He was responsible for the creation of influential cinema journals like Le Journal du Ciné-Club and Cinéa, founding numerous film societies, writing countless articles and coining the term "cineaste". Delluc believed that films should be set in the natural without elaborate posturing, and characters should be portrayed in an intimate way where the past and present, illusion and reality can be correlated, all considered to be avant-garde at its time. He died only a few weeks after the shooting of The Flood at the age of 33.
Based on an unknown Schönberg opera from 1929, From Today Until Tomorrow explores one night in a not-quite loveless marriage. A husband and wife return from a party where she has flirted with another man, while he has cast an appraising eye toward an attractive, fashionably dressed acquaintance of his wife’s. Though each dreams, briefly, of leaving the marriage for the excitement and mystery of a new lover, in the end they decide stability and comfort are more important than the fleeting thrill of new romance. Directors Jean-Marie Straub and Danièle Huillet, who previously collaborated on two other films about music (The Chronicle of Anna Magdalena Bach, 1968, and Moses and Aaron, 1975), rely on long fixed shots in austere black-and-white so that the focus remains on the musical brilliance of Schönberg’s atonal score, performed here by 70 musicians. That Schönberg would choose such a relatively lighthearted message for his newly discovered musical language remains a mystery, especially since the conclusion reached by the husband and wife—to stick with the tried and true—seems directly at odds with Schönberg’s own philosophy of composing. It is just this juxtaposition, however, coupled with Straub and Huillet’s faithful presentation, that makes the opera a compelling addition to the Schönberg canon—and the film such a challenging and intriguing experience.
这部围绕着以色列隔离带的纪录片由出生在摩洛哥的犹太女导演Simone Bitton制作。对以色列国防部长的访谈贯穿全片,他声称隔离带的作用是防止阿拉伯人恐怖袭击与盗窃,这条每千米造价200万美元的隔离带根据作用与施工环境的不同有多种构建形式:农田上的铁丝网妨碍了阿拉伯农民收获果实,有时只能看着果实烂在地里;居民区中间的水泥墙、哨卡分开了犹太人与阿拉伯人,孩子们在高墙下成长……为养家糊口而参与围墙施工的巴勒斯坦工头叮嘱导演去掉他的形象,因为这可能导致他被追杀。在影片最后,加沙地区又一次被封锁了。
本片获2004年马赛纪录片电影节最高奖。2005年圣丹斯电影节纪录类评委会特别奖。
上世纪90年代,一个北非村庄里,八名法国西多会修士严守着基督教的信条,在修道院唱诗、礼拜、救死扶伤,与当地穆斯林村民和谐相处。然而,一次恐怖主义分子的袭击,打破了这份宁静。工地上,外籍工人惨遭屠戮,西多会开始遭到村民的怀疑和怨恨。此时,政府军决定对修道院加强护卫,然而以克里斯汀(朗贝尔•维尔森 Lambert Wilson 饰)为首的修士们最终拒绝了军队的要求。在圣诞节前夜里,一群原教旨主义者深夜来访,宣称对这场屠杀事件负责。在教堂门口,基督教修士与伊斯兰教门徒进行了教义上的短兵相接。修士们用勇气和教义捍卫了尊严,全身而退。然而,政府军随后杀到,不仅活捉了恐怖分子,而且用卑劣的死刑处死了头目。他们怀疑修士与恐怖分子私通,于是把矛头对准了这座教堂……
本片获得第63届戛纳电影节评审团大奖。
Ayse/Eleni who is a member of a Greek family in Turkey is forced to immigrate from Trabzon to Mersin in her early ages. However, the events that happen cause her to face her own past.
本片是享有“纪录片之父”声誉的美国纪录片导演罗伯特•弗拉哈迪的第一部纪录片电影,记录了加拿大魁北克省北极圈内哈德逊湾的伊努朱亚克附近因纽特人首领纳努克一家人从1920年8月到1921年8月期间的日常生活,包括与白人交易、捉鱼、捕猎海象海豹、灶火烹饪,以及建筑冰屋的场景,开创了人类学社会影像记录的起点。弗拉哈迪在本片中的摆拍和场景重现曾引起广泛争议,比如隐瞒纳努克平时用猎枪狩猎的事实,刻意表现因纽特人的传统鱼叉狩猎法;又比如为了拍摄冰屋内纳努克一家清早起身的场景,去掉一半冰屋采光等。
本片是历史上第一部全长纪录片,于1989年被美国国会图书馆选入“国家电影记录册”。
索科洛夫一向热衷于拍摄历史与权力题材电影,其代表作“权利四部曲”中的三部分别涉及:关于希特勒的《莫洛赫》、描写列宁的《遗忘列宁》以及有关日本裕仁天皇的《太阳》。而作为艺术爱好者的索科洛夫对文化收藏宝库的博物馆也是情有独钟,早在其2002的名作《俄罗斯方舟》中就曾取景圣彼得堡冬宫博物馆。此次新作《占领下的卢浮宫》更是直接将镜头对准世界四大博物馆之首的法国卢浮宫,定将上演一场有关艺术、政治与文化的历史纠葛。
苏利曼和“苏丹电影俱乐部”的另外三名成员决定重振一家旧电影院。他们不仅因为对电影的热爱和对恢复旧电影存量、再次关注苏丹电影历史的强烈渴望而团结在一起,而且因为他们都曾在流放中接受过电影教育。不知疲倦地,他们试图让影院老板站在他们一边,让这个地方重新运作起来,但他们一再发现自己遭到了相当大的阻力。同时,他们坐在一起谈论过去——包括他们作为对立艺术家遭受迫害甚至折磨的经历。他们还朗读流亡和梦想苏丹时写的旧信,在那里艺术和智力思想可以自由。“我们比他们聪明,但不如他们强大,”他们一致总结了他们的处境。正是在这些简洁的时刻,观众才能够感知到友谊,以及在为共同理想而斗争中存在的纽带和意识形态的团结。
苏哈伊布·加斯梅尔巴里把苏丹电影的历史放在影片的中心,同时也揭示了一个受到持续危机影响的国家的现状
Suliman and three further members of the ‘Sudanese Film Club’ have decided to revive an old cinema. They are united not only by their love of cinema and their passionate desire to restore old film stock and draw attention to Sudanese film history once more, but also by the fact that they have all enjoyed a film education in exile. Tirelessly, they try to get the cinema’s owners on their side and make the place operational again, but repeatedly find themselves up against considerable resistance. In the meantime, they sit together and talk about the past – including their experiences of persecution and even torture as oppositional artists. They also read out old letters written while in exile and dream of a Sudan in which art and intellectual thought can be free. ‘We are smarter than them, but not as strong,’ is how they unanimously summarise their situation. It is in laconic moments such as these that the viewer is able to perceive the friendship, as well as the bond and ideological solidarity that exists in the struggle for common ideals.
Suhaib Gasmelbari puts the history of Sudanese cinema at the centre of his film and at the same time sheds light on the current situation in a country shaken by ongoing crises.
在与天相连的莽莽群山之中有一座藏族村寨,由于生产的粮食不够自给,世世代代靠运盐为生。老首领天尼的儿子本应是下一任村里的头人,却在运盐的路上意外身亡,而众望所归的继任者卡玛在天尼的眼中则是为夺头人之位而蓄意害死自己儿子的罪犯。在一次新的运盐旅程开始前夕,村子里以老天尼和卡玛分别为首的两派各持一辞,互不相让。最终卡玛带领年轻人在提前于老人们占卜的日子出发,而天尼而带领自己当喇嘛的儿子和孙子以前一群老随从按占卜的日子上路。运盐队伍不仅一路风餐露宿还要应对群山之中意想不到的危险,两支运盐的队伍谁能克服艰难险阻先到达旅途的终点?本片影像风格粗狂绮丽、荡气回肠,宛如仙乐般的藏密梵音贯穿始终,令人心旷神怡。
该片是由法国、尼泊尼、瑞士和英国四国合作,历时9个月拍摄的剧情与纪录大片,曾入围第72届奥斯卡最佳外语片奖提名以及2000年欧洲电影最佳摄影奖提名,并于当年获得了恺撒最佳摄影奖和音乐奖。
患有癌症晚期的诗人亚历山大(Bruno Ganz)在进医院等待死亡的前一天,想将一直陪伴其左右的狗交托自己的亲生女儿,遭到对方拒绝。女儿对自己处境的不了解,以及女婿打算将自己的祖屋卖掉,令亚历山大神伤不已黯然离开。
在亚历山大孤独地面对自己生命的最后一天时,太太安娜在世时的诸多生活片段、探望独自生活在疗养院中的年迈衰弱母亲的情形、花费大半生心血研究的19世纪诗人所罗穆斯等,一一以或真实或梦幻的形态与他会面,来助他解除对“明天会持续多久”的困惑。
朋友们来到大使拉法尔(费尔南多•雷依 Fernando Rey 饰)家中做客,但是他们记错了晚餐的时间。毫无准备的拉法尔夫人(德菲因•塞里格 Delphine Seyrig 饰)对此深表遗憾,但是大家谈兴正浓,于是在外面聚餐。然而在酒店里,大家却见证了店员为店主守灵的一幕,遂悻悻离去。6个人走在乡间小径上,阴云密布的天空中,阵风吹起了麦浪,他们开始分享失约的奇遇……
塞内夏尔(让-皮埃尔•卡塞尔 Jean-Pierre Cassel 饰)去大使馆拜访拉法尔,但是却目睹了他射击驱赶女恐怖分子的一幕;拉法尔在家中又遇到了这个意欲行刺的女人,还好他巧妙地化解了危情;其他人到弗洛伦斯(布鲁•欧吉尔 Bulle Ogier 饰)家做客,但是男女主人却躲在后花园偷情。只剩下女仆伊勒斯招待各位宾朋,众人觉得无聊作鸟兽散;女眷们在席间闲谈,突然闯来一个装甲部队上尉,对她们讲述悲惨的回忆……
本片出自德国新浪潮电影代表人物之一,《铁皮鼓》导演沃尔克·施隆多夫之手,是一部向法国著名导演让·梅尔维尔致敬的经典作品。影片描写第一次世界大战期间,高贵的索菲女伯爵爱上了一位普通士兵,但动荡的时代,因为这段恋情却给两人带来了可怕的灾难,影片悲伤而凄凉,是导演沃尔克·施隆多夫除《铁皮鼓》以外,最被人认同的大师作品……
This film is not based on a real story. It is based on thousands.
"Veteran experimental filmmakers Danielle Huillet and Jean-Marie Straub helmed this unusual adaptation of a novel by Elio Vittorini. Focused on the triumphs and failures of a group of laborers and farm hands who pooled their resources to operate an alternative collective farm after the end of World War II, Operai, Contadini features a cast of 12 actors who read aloud from Vittorini's book for the duration of the film, either reciting from memory or using a clearly visible script. Hardly designed to be a crowd pleaser, Operai, Contadini proved to be controversial among the audiences for its showings at the 2001 Cannes Film Festival, where it was screened as part of the Directors' Fortnight series." ~ Mark Deming, All Movie Guide
"The group makes up a primitive community which seeks to erase not only the distress created by the war but also the hardships of life and hunger, and to protect them from violence, misery and fear. Amid the ruins of this post-war period, the characters build and invent a rapport both in their professional and daily lives between themselves, the sexes, generations, diverse social and geographical origins, and antagonistic political camps.
The group maintains a 'register', a kind of diary, as if it were entering the minutes of an inquiry or a trial." -Steve Grayson
"my favorite Straub-Huillet films are Too Early, Too Late and Operai, contadini (2001), both color landscape films with especially acute senses of place as well as of nature in all its harsh beauty." - Jonathan Rosenbaum
在坑坑洼洼的路边,一小队妇女正在向村庄里的墓地前行。她们走得很郑重,好像正在参加什么仪式。走在最前面的分别是塔克拉、艾美尔、伊冯娜、艾法芙和赛德。她们捧着自己心爱的男人的照片,行走在正午的烈日下。照片上的这些男人都在毫无意义的战争中一命呜呼,只留下自己的家眷在国内辛苦地生活。一些妇女带着面纱,一些人则背着木质的十字架。她们身着黑色的衣服,虽然来自不同的地区、不同的家庭、有着不同的信仰,但是这一路上,她们共同的情绪就是——悲伤。
到达墓地门口,出现了戏剧性的一幕:这些女人主动分成了两堆,一堆是穆斯林,另一堆则是基督徒。
在这个被战争常年蹂躏的国家里,这一小群妇女打出的反战的旗号,并且身体力行地做着反战的事情。从外界到内部,她们都在经历着洗礼。所幸的是,她们的信念经过了怀疑、宗教和反对之声的考验,她们的友谊存活了下来。但是,当悲剧性的事件发生后,还会不会有人继续做着反战、祈祷和平的事情呢?
The exploits of three young Roman criminals are chronicled in this socially conscious drama. The young men commit petty crimes all day begin with arms theft, and culminating with a night with three streetwalkers. After their pleasure, the boys try to cheat the hookers, but they ladies are smarter than that and have stolen their cash ahead of time. The punks then return to the city for more crimes. Exploits include the harassment of three homosexuals, and attempts to seduce some women.
The tragic love story between Guido, the owner of a marble quarry and Luisa, the humble daughter of one of his employees, ends up in her giving birth to a baby boy. Giulio's mother is against them: at first she takes her son abroad with an excuse and then has her grandson kidnapped making Luisa think the boy died in a fire.
影片根据Solly Perel的真实经历改编,讲述了和希特勒同一天生日的13岁德国犹太男孩Solly在二战期间通过机敏过人的应变能力和绝无仅有的巧合,保全生命,并最终与集中营中的兄长团聚的令人惊叹的故事。片中年轻的Solly是苏联共青团员,是德军的战斗英雄,是希特勒青年队的队员,甚至还爱上了一个纯雅利安女孩,但犹太人的特殊标志——割礼,却无时无刻提醒着他的身份。从无所谓、迷茫到怨恨,战争让他承担了太多与年龄不相称的压力,但最终他依然认同了自己的民族,并在成年后毫不犹豫地为自己的儿子也实行了割礼。
阿里,一个20多岁的年轻人,在突尼斯的街头以违法贩卖汽油为生,警察还总来抽油水,他的生活很不稳定。阿里梦想能通过自己的努力去欧洲过上更好的生活,但父亲的突然去世使得养育两个妹妹、偿还债务的重担落在了他的肩上。正当他们全家即将被赶出家门时,一个机会落在了阿里面前。然而,在一个充满腐败的社会里,“机会”总是意味着“非法”,这个决定很可能会令他无法回头。
A singer swaps the political intimidation of working in East Germany for the equally controlling capitalist music industry in the West.
Every little detail is captured on the grain (and in 4K) in a film where the diverse wildlife around a single oak tree plays out like a daily drama of life and death. An audience favourite, and a huge nature experience.
An oak tree is not just a tree. It is an ecosystem in itself, and a home to many different life forms at once. Featuring squirrels, herons, ants, deer and badgers, the French audience favourite ‘Heart of Oak’ unfolds the wonderful natural kingdom where everything is interconnected, from the roots to the crown. Starring an ancient oak tree – and with a camera that captures even the smallest detail – a daily drama of life and death unfolds as animals struggle for food, shelter and survival through the seasons. Shot in 4K, ‘Heart of Oak’ is a serious contender for the great nature experience of the year at the cinema. And by the way, the nearest oak tree is within cycling distance if you want to go and see for yourself after the film.
阿兰.德龙主演的这部犯罪动作片,摒弃了一般银行抢劫后分赃不均而终被逮捕的老套情节,把劫宝的场面安排在飞机上进行,结局则是因家族内一次无意揭发的奸情而致西西里部落全被逮捕。影片布局可谓层次分明,有峰回路转之妙。从开幕西西里家族营救囚车中的萨丹开始,便推展出不少戏剧性的高潮,如阿兰.德龙如何外出召妓惹祸;保险公司随员的太太如何发现丈夫不在飞机上而在报警时认出阿兰.德龙;探长如何监视阿兰.德龙的妹妹而使西西里兄弟被捕等,这些设计都能顺里成章而前后呼应。
Between light and darkness stands Olfa, a Tunisian woman and the mother of four daughters.
One day, her two older daughters disappear. To fill in their absence, the filmmaker Kaouther Ben Hania invites professional actresses and invents a unique cinema experience that will lift the veil on Olfa and her daughters’ life stories.
An intimate journey of hope, rebellion, violence, transmission and sisterhood that will question the very foundations of our societies.
电影从异常沉闷的养蜂人斯皮罗女儿婚礼开始,婚礼结束后斯皮罗依旧跟着养蜂人的队伍南方放养蜜蜂,他已经习惯这样的飘泊,所以他准备告别家人,从此独自在路上。半道上他遇到了失恋的少女搭车,他好心让无处可去的少女在旅馆住了一夜。继续上路的他遇见了儿时的玩伴,他们追忆着年轻的日子,同时他在少女青春的张扬和活力里重新有了生命存在的确定,他甚至忘记了自己的年龄,有着“老夫聊发少年狂”的冲动。然,相聚是短暂的,当少女再度上路的时候,斯皮罗内心涌动着太多的伤感,他明白对于自己没有什么可以依恋的了,于是,在阳光下他打开了所有的蜂箱…….
故事发生在巴黎,美丽的马西尔德今年三十岁,她靠帮人修复油画为生。男朋友保罗曾经是巴黎艺术学校的教授,他经常鼓励马西尔德自己进行些创作。马西尔德的姐姐爱丽斯在一家建筑作坊过这单调乏味的生活。从童年开始,姐妹俩就几乎没有丝毫的相似之处。在母亲的葬礼上,两个人再次见了面。一天,马西尔德载着保罗的儿子托马斯回家,途中发生意外。马西尔德受了轻伤,但是托马斯当场身亡。马西尔德顿时失去了活下去的希望,她没有再见保罗,躲进了姐姐家中。能把马西尔德从绝望中拯救出来的只有绘画,姐姐爱丽斯给了她莫大的鼓励。但是爱丽斯没有把事情告诉任何人,她像照顾小孩子一样呵护着半疯状态的马西尔德。为了查明事情的原委,保罗雇用了私家侦探,但是没有任何结果。一个偶然的机会,爱丽斯的朋友劳伦特注意到了爱丽斯家中的一幅油画。劳伦特以为这幅艺术品是出自爱丽斯之手。无奈之下,爱丽斯装作自己就是那个所谓的艺术家。接着,劳伦特成了她的经历,并且为她开办了一个大型的画展。爱丽斯越来越有自信,享受这一切荣誉,而此时,马西尔德却生活在另外一个世界。直到有一天,整个事情败露了:修道院里的牧师在报纸上获知此事。马西尔德停止了绘画,并且开始在修道院的墙上创作壁画。在绝望的时刻,马西尔德送给了爱丽斯最后一幅油画,那是她在发生车祸前送给保罗的副本。奇迹终于发生了:保罗在参观爱丽斯的画展时认出了那幅作品。他跟踪爱丽斯并找到了马西尔德。保罗从未停止对马西尔德的爱,因此,他原谅了马西尔德,他使马西尔德走出了修道院,也走出了绝望。就在马西尔德在遥远的亚洲举行她的第一个画展的同时,姐姐爱丽斯准备用同样的方法俘获一个极具天分的年轻画家的心……
讲述一个变换身份的神秘人的故事。像往常一样,某天去另一个国家出差,却变成了另一段旅程的开始:当他到达他的目的地时,Juan Desouza发现他身边一位男子已经死亡。鬼使神差的,像进入一个游戏世界一样,他决定用这个人的身份,为自己找一份工作,找一个地方栖身,并且不希望回到过去的生活。
在他的这种新生活里,在可能的状态下,在没有目的的情况下,这个男人开始了一段探寻本性的冒险。为了重新发现他的人生观,他用自己最基本的本能,试图领悟他对生活的理解。对他来说,他选择什么生活,他为什么活着,绝不是只有一种可能。
此片由德法与阿根廷合拍,艾瑞尔-罗特为阿根廷青年导演兼编剧,继2001年推出《Sólo por hoy》(生活在他方)后,此次艾瑞尔-罗特带着《El otro》再次来到柏林。该片其导演的第二部作品。Julio Chávez曾凭借在玛莉亚.卢萨.贝姆1982年执导的文艺片《Senora de nadie》(无丈妻身),在巴拿马影展中获得最佳女演员奖,该片堪称八十年代阿根廷电影的经典之作。其出演的影片《守护者》是56届柏林电影节参展影片。
本片是科幻电影的开山之作,灵感来源于儒勒·凡尔纳的小说《从地球到月球》和H·G·威尔斯的小说《最早登上月球的人》。影片于1902年发行了黑白版和手绘彩版,全长约14分钟。后结局与彩版一度失传。1993年,受损严重的彩版拷贝被私人收藏家捐赠给西班牙巴塞罗那电影资料馆;2002年,结局“凯旋而归”在法国被重新发现。影片修复计划持续十余年。
2011年,影片的彩色完整修复版在戛纳电影节首映,以纪念梅里爱诞辰150周年,此时距离影片问世亦已过去109年。
平克正在逃亡。夜里,空旷的街道上弥漫着末日的气息,整个城市似乎都在燃烧。麻醉剂在静脉和空气中打旋。他已经从某个“教士”领导的教派控制中解脱出来,决心掌握自己的命运,现在藏身于一家非法T恤工厂。平克寻找着末路之光,但鬼魂始终在他的周围游荡。这部实验性作品以哥伦比亚麦德林为背景,描绘了一个逃离危险邪教的年轻人的故事。
做事一向理性的水利工程师沃尔特·费伯(山姆·夏普德 Sam Shepard 饰)搭乘的飞机中途失事,被迫降落在墨西哥的沙漠之中。然而在获救之后,沃尔特却一反常态地决定,与素不相识的德国商人去墨西哥丛林寻找多年都未曾连络过的朋友。当他们来到朋友的住处时,发现朋友已经自杀身亡。
沃尔特的第二段旅程开始在渡轮之上。年过中旬的沃尔特邂逅了妩媚的年轻女孩赛贝斯(朱莉·德尔佩 Julie Delpy 饰)。钟情于艺术的赛贝斯与专长于科学技术的沃尔特,看似是两个世界的人,然而一段不可控制的情愫在二人之间渐渐蔓延,相约同去欧洲南部旅行。在无意间,沃尔特得知赛贝斯正是自己年轻时女友汉娜(芭芭拉·苏科瓦 Barbara Sukowa 饰)之女。惊讶之余,沃尔特不得不怀疑她就是自己的亲生女儿。
特丽丝塔娜(凯瑟琳•德纳芙 Catherine Deneuve 饰)的母亲在临死前,把她托付给堂•路普(Fernando Rey 饰)照顾。衰老的路普衣食无忧,性格强势看重荣誉,但同时,也是镇上女人们所熟知的好色之徒。路普表面上是特丽丝塔娜的监护人,而他实际对后者抱有隐而未发的强烈欲望。
特丽丝塔娜在路普的家中感受到压抑,女仆和女仆的聋哑儿子也远不是她可以倾诉心事的友人。在一次外出中,塔里斯塔纳偶遇一位年轻的画家,后者令她看到了爱情的希望,知晓特丽丝塔娜处境的画家殴打了路普,两人一起离开小镇。不久,特丽丝塔娜罹患重病,无计可施的画家只好寻求路普的帮助……
转自:http://www.filmlinc.com/nyff/2010/views-from-the-avant-garde-friday-october-1/views-from-the-avant-garde-jean-marie-straub
“The end of paradise on earth.”—Jean-Marie Straub
The 33rd verse and last chant of “paradise” in Dante’s Divine Comedy. The film starts with verse 67, “O somma luce…” and continues to the end. “O Somma luce” recalls the first words uttered by Empedocles in Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s 1987 The Death of Empedocles—“O himmlisch Licht!…” (O heavenly light!). This extract from Hölderlin’s text is also inserted into their 1989 film Cézanne.
“O somma luce” invokes utopia, or better still “u-topos,” Dante, Holderlin, Cézanne… the camera movement, recalling Sisyphus, in the film’s long shots, suggests its difficulty.
In O somma luce, with Giorgio Passerone’s Dante and the verse that concluded the Divine Comedy, we find at the extremity of its possibilities, the almost happy speech of a man who has just left earthly paradise, who tries to fully realize the potential of his nature. Between the two we find the story of the world. The first Jean-Marie Straub film shot in HD.
So singular are the textual working methods of Straub-Huillet, and now Straub on his own, that it is hard to grasp how far reaching they are. Direction is a matter of words and speech, not emotions and action. Nothing happens at the edges, everything is at the core and shines from there alone.
During the rehearsals we sense a slow process by which ingredients (a text, actors, an intuition) progress towards cohesiveness. It is, forgive the comparison, like the kneading of dough. It is the assembling and working of something until it becomes something else… and, in this case, starts to shine. Actually it’s very simple, it’s just a question of opening up to the light material that has been sealed up. Here, the process of kneading is to bring to life and then reveal. The material that is worked on is speech. So it is speech that becomes visible—nothing else. “Logos” comes to the cinema.
The mise en scène of what words exactly?
The process of revealing, “phainestai”; “phainomenon,” the phenomenon, is what take splace, what becomes visible to the eye.
Is “Straubie” Greece?
This mise en scène of speech, which goes beyond a close reading of the chosen text, is truly comes from a distant source.—Barbara Ulrich
卡洛琳(莫妮卡·博洛克 Monica Broeke 饰)、朱利安(Inge Maria Granzow 饰)和伊莲娜(艾曼纽·贝阿 Emmanuelle Béart 饰)是感情十分要好的朋友,年轻而富有活力的她们向往刺激而又富有激情的生活,她们驾驶着游艇飞驰在波涛汹涌的大海之中,谁知道遭遇了暴风雨,游艇被打翻,三人生死未卜。
幸运的是,一个陌生的男孩挽救了三人的性命,并将她们逮到了一个小岛之上。在那里,三个单纯的女孩体会到了灵与肉的激情。伊莲娜和朱利安分别找到了她们的伴侣,享受着爱情带来的滋润和甜蜜。而卡洛琳则陷入了深深的迷惘和纠结里,她爱上了一个神秘的男孩,苦苦的追逐着这个男孩的身影。
电影讲述的是哈萨克斯坦可汗阿不赉成长的历程。影片采用旁述的形式,以恢宏的战争场面对我们娓娓道来:在无边无际的辽阔之地,从阿尔泰山到里海,远古就住着游牧的哈萨克民族,在这片土地上,一波又一波敌人倒下,在他们的身后留下灰烬和骨头,对他们来说最大的灾难。影片在努力定义哈萨克斯坦的民族意识形态,聚焦于如何让18世纪的哈萨克斯坦各部落团结起来一致对抗外来侵略。
关于影片:
中亚地区一向被认为是电影业的沙漠,中亚国家也有自己的电影业,但限于资金和技术和观念,很难拍出在世界上有影响力的影片。然而,最近一部名为《游牧战神》的影片,不仅创造了中亚电影的投资新纪录,影片场面也气势磅礴,情节感人。这部造价最高的中亚影片反映了一个哈萨克斯坦民族自豪感的主题,称得上是哈萨克的史诗巨片。
(注:现在网上流传的为俄语配音版,汉语字幕又从俄语翻译,翻译很烂,历史都不懂。所以连流传的简介都是错误的。但仍掩盖不了原片的优秀。
现列出翻译重大失误的几处:哈萨克人,译成哥萨克人,完全不相干的俩民族。这白痴家伙俄语学多了只懂俄国历史不懂亚洲历史了;ZHUNGAR:是蒙古准噶尔部,却翻译成了"真加尔";这部片子的主角是哈萨克可汗阿不赉的成长经历,而翻译将其翻译成阿普拉.影片介绍更令人啼笑皆非的说成是哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫的成长经历)
地点:特莱西恩施塔特,一个独特的被阿道夫·艾希曼称为“模范集中营”而宣传的地方,隐藏着其真实面目——毒气室前的最后一步而误导着世界和犹太人民。一个男人:本杰明·穆勒斯坦因,特莱西恩施塔特犹太议会的最后一任主席,被流放的落难英雄,从1938年至战争结束期间被迫与艾希曼日复一日地谈判,而到了艾希曼被审判之日却甚至没有被传唤作证,尽管他无疑是最了解这位纳粹死刑执行者的人。距离《浩劫》超过二十五年,克劳德·朗兹曼的新作展现了纳粹大屠杀鲜为人知却意义重大的一面,并前所未有地揭示了“最终方案”的起源。
A place: Theresienstadt. A unique place of propaganda which Adolf Eichmann called the "model ghetto", designed to mislead the world and Jewish people regarding its real nature, to be the last step before the gas chamber. A man: Benjamin Murmelstein, last president of the Theresienstadt Jewish Council, a fallen hero condemned to exile, who was forced to negotiate day after day from 1938 until the end of the war with Eichmann, to whose trial Murmelstein wasn't even called to testify. Even though he was without a doubt the one who knew the Nazi executioner best. More than twenty-five years after Shoah, Claude Lanzmann's new film reveals a little-known yet fundamental aspect of the Holocaust, and sheds light on the origins of the "Final Solution" like never before.
本片根据法国作家PitAgarmen的小说改编。
西班牙人在南美洲殖民统治时代,苛捐杂税民不聊生。新总督米格尔在上任途中被杀,临死时把官印交与好友“欧洲第一剑士”唐迭戈(阿兰·德龙 Alain Delon 饰),要其承继遗志。三个月后,新总督突然出现,不过他似乎是一个贵族的纨绔子弟,一切事物均假手他人。与此同时,民传说一位蒙面黑侠从天而降,警恶惩奸,锄强扶弱,"佐罗"的英名不径而走,令殖民者大为头痛,而新总督的身份更令人怀疑。身兼总督和侠客双重身份的迭戈与残暴的韦尔塔上校斗志斗勇,终于在韦尔塔强娶奥顿西娅的婚礼上结果了这个恶棍的性命,为当地百姓除了大害。佐罗告别了好姑娘奥顿西娅,告别了新阿拉贡。这个主持公道、追求自由的义侠佐罗又跨上枣红马去行侠仗义了……
莱尼·格鲁伊滕生于30年代的一个从事建筑工程的商人家庭。在纳粹上台之后,她家曾获利其中。但在接下来的二战时期,莱尼却经受了一次又一次命运的打击。当她在战败前夕爱上俄罗斯战俘博里斯的时候,她被人民唾骂成“苏联婊子”。然而,即使是博里斯的死也没有打消莱尼对生活的勇气。她过着隐居的生活,而当她与土耳其劳工梅赫梅特相识相爱之后,她又重新选择了遵从自己内心的感受。(豆瓣字幕翻译2.0小组)
A seasoned woman from the world of show business, recruits 11 Romanian dancers dreaming of fame and glory to take them to Paris. One of them decides to leave her husband, but he doesn't take it very well and starts on a journey to get back his wife and plenty of hilarious things happen along the way.
威尔斯唯一一部公映的彩色电影,故事依旧奇情:澳门富商从秘书口中听到一个爱情传说,有人为了香灯有后愿意付钱找人与妻子上床。传说归传说,但澳门富商却要使这个不朽故事成真,找来美女珍.摩露,当正是自己妻子,要她找人轰烈地做爱做的事。乍听下来真是一场天方夜谭,但影片拍来感人至深,53岁的威尔斯与成熟的珍.摩露演出动人不已,最后一个镜头更被影迷形容是「魔术」,令影片入围柏林国际电影节竞逐最佳电影金熊奖。
The only colour film by Welles publicly released is another showcase of the absurdity of human nature. A Macau millionaire is told a legend about someone who is willing to pay a huge sum for someone who would sleep with his wife in order to produce an heir. In an act to make the legend real and to immortalise it, the millionaire finds Jeanne Moreau to be his wife and starts to search for the man who would make love to her. A potent performance by Welles and Moreau makes the film purely magical; a Golden Berlin Bear nominee for Berlin International Film Festival.
《望夫石》(La Pierre de l'attente,1991),陳英雄一部21分鐘的短片,曾經獲得1992年里爾國際電影節(Lille International Short and Documentary Film Festival)評審團大獎
The subject of Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s Der Tod des Empedokles (The Death of Empedocles, 1987) is the Greek pre-Socratic philosopher Empedocles (c. 490 BC – 430 BC), who lived in the Greek colony of Agrigentum in Sicily. His theories are mentioned in several of Plato’s dialogues. He maintained that all matter is made up of four irreducible elements: water, earth, air and fire. A mystic and a poet, he is considered to be the founder of classical rhetoric. He is also thought to be the last Greek philosopher to write in verse; two fragments of his works survive: Katharmoi (Purifications) and Peri Phuseôs (On Nature). An advocate of democracy, he came into conflict with his fellow citizens of Agrigentum and, as result, was banished with his young disciple, Pausanius. When he was asked to return, he preferred to commit suicide by throwing himself into the active volcano at Mount Aetna.
The German writer Friedrich Hölderlin wrote two versions of Der Tod des Empedokles in 1798 and 1800, and a final third version in 1820, all three ultimately unfinished. They were conceived as five-act tragedies and all three differ in plot. According to Michael Hamburger, Hölderlin’s English-language translator,
the main reason why Hölderlin finished no version of the play must be that he remained too closely identified with Empedocles, at the very period in his life when his own view of the poet as philosopher, prophet and priest – and as tragic hero – was subject to perpetual crisis and re-examination.
Huillet-Straub’s The Death of Empedocles is based on Hölderlin’s first version (the longest of the three), whereas Black Sin is based on the third version.
1943 год, разгар Великой Отечественной войны. Митя (Олег Меньшиков) находит Котова (Никита Михалков) в рядах штрафного батальона стоящего у стен некоей цитадели. Котов, чтобы избежать встречи с Митей, поднимает штрафников в атаку, Митя вынужден идти под шквальный огонь противника, так как в траншею ему не дают вернуться заградотрядовцы. Котов остается невредим, а впоследствии реабилитирован и удостоен звания генерал-лейтенанта. Уцелевший Митя и Котов едут в дом, в котором когда-то жил сам комдив со своей семьей (дом, фигурирующий в первой части). Однако, Котова дома никто не ждал, так как считалось, что он был расстрелян (в соответствии с 58-ой статьей). Маруся (Виктория Толстоганова) растит ребёнка от Кирика (Владимир Ильин), а все фотографии, хоть как-то связанные с Котовым и Надей, убраны по комодам. Таким образом, своим приездом Котов нарушает покой домочадцев, и на следующий день вся семья решает уехать тайком. Комдив застает их на вокзале, но решает отпустить. Позже Сталин приказывает Котову провести сложнейшую операцию: повести в лобовую атаку тысячи неподготовленных людей для того, чтобы оборонявшиеся истратили боезапас, это дало бы возможность провести штурм цитадели с малыми потерями среди солдат. Прибывшим в окопы цитадели раздают черенки от лопат. Первым в атаку идёт Котов.
吉尔吉斯坦共和国2010年佳作《盗光者》
一部反映现代文明与古老传统在经济发展转型期的冲突的电影,2010年戛纳电影节特别关注单元作品,2010年伦敦电影节、科特布斯电影节官方参赛作品
简介:影片讲述了一个多姿多彩、善恶分明的现代寓言故事,在吉尔吉斯斯坦共和国的一个名叫“风吹谷”的小山村里,毫不起眼的村电工致力于风力发电,这是整个山谷多年来得到光明的一个梦想,他的同情心和创造力解决了那些特困邻居与讨价还价的开发商之间矛盾。
故事发生在1936年的德国,那一年,在德国柏林举办了第11届奥林匹克运动会。乔治(让-保罗·贝尔蒙多 Jean Paul Belmondo 饰)是一名来自法国的拳击教练,尽管他对法西斯的残暴统治深恶痛绝,但迫于形势也只能委曲求全。
乔治曾经在一战中担任过飞行员的职务,激烈的交战之中,他与名叫甘特(弗兰克·霍夫曼 Frank Hoffmann 饰)的德国飞行员相识了,两人之间产生了真挚的友谊。在奥运会上,乔治和甘特重逢了,他们的友谊并没有因为时间的流逝而沾染尘埃。一次偶然中,乔治和甘特遇见了一名犹太男孩,男孩悲惨的境遇令两个男人心中十分不忍,他们决定联起手来,尽各自所能,将男孩和他的家人送往境外。
德国慕尼黑,丈夫克里斯特告别了妻子亚丽安娜(Margit Carstensen 饰)与瘸腿女儿安吉拉(Andrea Schober 饰),赴奥斯陆公干,但他在半路中转,约会了情人并将其带到自己的乡间别墅。但他意外发现亚丽安娜与情人——自己的助手早已抵达别墅偷情,四人很快在尴尬的气氛中回过神来,坐到了一张桌子上享用晚餐。负责照料别墅的卡斯特与加百列母子注视着四人,内心各有不同的触动。当天夜里,安吉拉在保姆的陪伴下亦抵达别墅,她的出现让亚丽安娜为其腿疾绷紧的神经再次拉紧,气氛一时僵硬。
第二天夜里,安吉拉组织别墅里的所有八人进行一场叫做“中国轮盘赌”的问答游戏,分成两组的八人互相提问作答,牵出了各自内心隐藏的秘密。
安东尼亚与荷西两个男人阶级迥异却友情暧昧,长大后富家子安东尼亚娶下荷西的青梅竹马女友,再搭上其狂野情人作入室情妇,妒忌、怒火、博爱、义气、狂情,七情六欲共处一室,圣女娇妻道尽感情的争辩令人折服,妓女情妇也懂得最知性的语言教人称奇。导演超过九十年人生智慧的结晶,在波图优美景致与连绵小提琴的轻扬下,交织出一首最具葡萄牙地道性格的爱恋乐章。
兜兜转转,来去匆匆。
爱情忽然到来,却又悄然而去。经年回首,多少喜怒哀乐已为晕染,乃至伊人面庞亦不再清晰。或只为一丝留恋,抑或那淡而甜蜜的情怀,故将步伐从奔波劳累中移开,来至这曾留下多少梦幻的城市。浪漫之都,大街小巷,遍寻不见那名为希尔维娅的女孩。
你在哪里?可曾记得数载之前的爱恋?
本片荣获美国Premios ACE奖最佳导演奖。
Galopin, Le (1996) (TV)
Victor, an unemployed physicist, is hired to serve at an old champagne manufacturer' house. Old man's obsession with women, especially the one who he loved and then lost during the WWII, makes his children afraid to be left out of the will. That's why they are trying to become legal guardians and counting on Victor's help to prove father's mental condition. Little did they know that Victor has his own game going on in this funny comedy.
故事梗概:
年过三十的维克多是一名出色的物理学家,但因为经济的持续低迷,他被迫离开岗位。而他年轻美貌的妻子却和他正好相反,事业处于巅峰状态,整日忙于工作。另外,富有的服装公司老板整日殷勤地陪伴在妻子身边,也让维克多心里十分不平衡。在妻子远赴罗马出差的日子里,他更是倍感寂寞。在一个偶然的机会下,维克多发现了一则招聘管家的广告,而且报酬不菲,这立即引起了他的兴趣,并前去面试。但没想到的是,他即将要适逢的主人竟是一个既好色又好赌的单身糟老头儿,经常惹出一大堆麻烦,前前后后已经换了十余个管家。
这次,维克多准备迎接挑战,凭借他的智慧和幽默说服了老头雇佣他做管家。工作并不轻松,除了要服侍好老头儿之外,他还要听从老人的儿子多罗贝尔和女儿墨菲尔的指示,以免他又惹出什么麻烦来。谁知,维克多是个绝对忠实于自己主人的管家,不但帮助老头儿偷出家门,还和他一起赌博,泡妞。但这一切都是为了能使这个年过七旬的老头快乐。经过一段时间的相处,维克多得知老人在年轻时曾经有过一个十分相爱的女友。但因为老人被父亲逼迫出国学习政治外交,不得已与女孩分开,但老人对她却一直念念不忘。
在一次舞蹈表演中,一个叫做茱丽的年轻女孩深深地吸引了老人,从此曾经担任过外交家的老人开始拼命发挥自己的所长,并在管家维克多的帮助下,对茱丽展开了猛烈的攻势。而茱丽也为老人的诚恳感动,慢慢对他产生好感。可就在二人准备谈婚论嫁的时候,意外发生了。原来茱丽的外婆居然就是老人当年的初恋情人,更让他意想不到的是,茱丽竟然是他的亲外孙女儿。老人终于明白,他之所以被茱丽吸引是因为她长得实在太像她的外婆了。月老并没有牵错线,有情人终成眷属。
精彩视点:
《非凡管家》是法国1996年推出的又一部喜剧大片,影片以幽默诙谐的笔调向观众们讲述了一个近似荒诞的故事。此外电影画面风格唯美,一经上映就受到了广泛好评,并成为了当时最卖座的热门影片之一。可以说,《非凡管家》这部电影是当年以小成本制作而取得胜利的影片中最成功的一个。
影片中扮演维克多先生的演员是大名鼎鼎的资深老影星贝纳尔•勒科克,他演这部戏的时候事业正处巅峰时期,是最被看好的男主角人选。贝纳尔•勒科克的演艺生涯长近半个世纪,四十几年里演了一百二十余部电影,曾一次获法国凯撒奖影帝桂冠、多次获奖提名。无疑,贝纳尔•勒科克是法国20世纪电影的最有力见证者之一。
10月4日 14:49 CCTV-6播出