影片库
男星不堪压力,临阵辞演舞台剧,独自逃到海边小镇水疗按摩。但有些事情注定逃不了,他在那里意外重遇旧情人。她以教琴为业,育有一女;他薄有名气,却无人分忧。以为已经淡忘对方,竟是再见如故,十五年前错失的一切,再次摆在面前。史提芬毕西(《她的一生》)完成他的「劳资冲突三部曲」后,转而描绘一份不合时令的感情,透过优美画面及动人琴音,温柔细腻表现久别重逢的爱与痛,并有吉翁卡列和影后艾芭诺宜娃查倾情演绎,令故事更添韵味。
贾斯伯(梅尔维尔·珀波 Melvil Poupaud 饰)来到布列塔尼亚的海边小镇度假,在这里,总是独来独往的他结识了餐馆招待玛戈(阿曼达·朗格勒 Amanda Langlet 饰),两人一见如故相谈甚欢。贾斯伯告诉玛戈,他和一个名叫琳娜(奥蕾莉亚·诺林 Aurelia Nolin 饰)的女孩相约于此,玛戈对此一笑了之不置可否。在一场舞会上,贾斯伯遇见了野性美女苏兰(Gwenaëlle Simon 饰),对她一见钟情,苏兰也对这个能歌善舞的小伙子心存好感。虽然玛戈心里不是滋味,但表面上她大度的祝福了这段感情。贾斯伯邀请苏兰共赴他心目中的梦幻之岛,没想到姗姗来迟的琳娜出现在了他的眼前。梦中情人的出现让贾斯伯无比欢欣,很快就忘记了和苏兰的约定,可是琳娜的性格如这个夏天一般多变,此刻还风和日丽,下一刻便已下起瓢泼大雨。苦恼的贾斯伯只得去向玛戈倾诉,但心怀爱意的玛戈也无法给予他更多的帮助。
在这个充满了激情和艳遇的夏天,徘徊在三个女孩之间的男孩究竟会怎样面对自己的感情呢?
A group of friends listen as one man tells them a story about a time when, in a small cafe, he discovered a peephole into the ladies' bathroom and became addicted to looking through it at female genitals. They ask him questions and come to conclusions about sex. This is a filmed, scripted version. Then, the actual person who this happened to relates the same story; this time, h...
In India, Smita is an untouchable. She dreams of giving her young daughter an education and will go to any length to make that happen, including leaving behind all she knows in search of a better future.
In Sicily, Giulia works in her father’s wig workshop, the last of its kind in Palermo. When her father is the victim of a serious accident, she discovers that her family’s livelihood is at stake.
In Canada, Sarah is a twice-divorced mother of three children and a successful lawyer whose identity is wrapped up in her work. Just as she expects the promotion she’s been working her entire career for, she learns she has breast cancer.
The Braid is a vibrant and singular reminder of what connects us all – across borders, across languages, across cultures.
Synopsis
In the Allegory of the Cave, Plato ponders: what would happen if one of the prisoners managed to free themselves from their chains and escape from the cave? What if that prisoner were Jay, a little 7-year-old boy?
Director’s statement
What lies behind the daily movement of a city? Last winter, we met in Paris and began discussing the Allegory of the Cave, as told in Plato’s Republic. The myth imagines humanity living in chains, facing the back of a cave, and watching shadows move on the walls, thinking it is reality. We both work with images, which certainly can be illusions, but can also become instruments of struggle and liberation of thought. So, from this discussion, we decided to create a short film. We had a few fixed ideas—the cave, the dance, the city bustling around us—and one question: what would happen if we all managed to turn together towards the exit of the cave? Perhaps it is not enough to assert that images are illusions as long as the chains that bind us are real.
恍如希腊神话代达罗斯的迷宫,别出心裁的螺旋形设计时装表演,令升任高级时装品牌艺术总监的艾利斯,继承大师成为巴黎时尚界新宠。弃绝过去一切,自我孤立另创新天,但当父亲死讯倏然传来,他不得不返回魁北克故居处理后事,不料发现令人震惊的秘密。害怕天之骄子蜡造翅膀被溶掉,他唯有承传父亲罪孽,直坠无间地狱。延续《监护权争战》对父权暗黑暴力的探索,勒格朗混合新黑色、惊栗、悬疑等类型,层层旋入男性心理黑洞,撰成现代悲剧神话。