影片库
今天, 气候变迁的挑战已经凌驾于所有问题之上。最近的研究发现,截至二十一世纪末,全球有百分之三十九的人口将面临过去任何生物都从未经历过的处境。
过去已经有几部优秀的纪录片说明了地球环境的巨变,并指出人类活动对地球的长期影响。《人类世:荣耀与毁灭》的独特之处,在于强调导致这种局面发生的过程,而不是单纯的陈述。
人类在各个领域的进步过程,塑造出成就非凡的工业化时代,而且多半为大家所乐见。然而,我们在课堂上学到的这两百年历史却充满了偏颇思维,现在应该去思考进步背后的历史,并了解我们所认为的进步过程。
══导演的话══
有一种声音驱使我们回顾那伟大的「曾几何时」;有一种声音贯穿了整部纪录片。我故意不在片中发表任何评论。那声音不是在评论画面或历史;恰恰相反,它在倾诉历史。
我使用了各国数据来回顾战争、福特主义、边缘都市化或政治演说。我使用《美国生活方式》(American way of life)的宣传档案,呈现反共的美国如何宣扬资本主义和消费主义的优点。我同时也使用业余影片,这些影片是社会学文献,是集体想象的一部分。这些影像的作者不详,内容谈论着我们和几个世代之前的人们。最后,我使用二十世纪上半叶的电影画面。这些片段帮助我呈现画面甚少、或是没有图像的时代(煤炭工业、十九世纪的采矿工作)。
档案画面的作用不在阐释,而是呈现各个不同时期。观众将随之回溯过去的点滴,欣赏其美学、氛围、声音、音乐和演说。
除了这些档案数据,我还拍摄了一些现代世界的画面,帮助观众更贴近这个故事。这些画面呈现在七十亿芸芸众生中,默默无名工作的人们。亚利桑纳州因核废料而「永久消失」的地区、中国的煤矿工人、贸易港口及一个极为现代化却渺无人烟的数据中心等等。
他们提醒了观众在影片中的大哉问:我们如何走到今天这个地步?
土耳其共和國建國僅僅97年,差不多為一個人短短一生的時間,而兩位強人總統:凱末爾及艾爾段,執政的時間就超過40年。他們一個是帶領土耳其走向世俗化道路的土耳其之父,一個是堅持固守穆斯林傳統的伊斯蘭弟兄,路線看似敵對,卻像兩個孿生兄弟,使用相同專制高壓的手法,鞏固他們對於權力的夢想。
這部紀錄片的拍攝意圖很直接,想要告訴世人,土耳其從哪裡來?也試圖釐清這個國家未來將走向何方?
本片拉出一條歷史的軸線,穿透這個從古老帝國灰燼中站起的新興國家,打破觀眾先入為主的想法、提供一窺其全貌的嶄新視角。
Weaving links between New York’s auction houses and art dealers, a revered British Leonardo da Vinci expert, one opportunistic Swiss go-between, a Russian oligarch, London’s Tate Gallery, Le Musée du Louvre in Paris, and a Saudi Arabian prince, journalist Antoine Vitkine delves into the secrets of the art world, and explores the influence that one painting can have. After mysteriously appearing, a painting titled Salvator Mundi (The Savior of the World) was sold at Christie’s auction house, for a record 450 million US dollars in 2017. Attributed to Leonardo da Vinci after its discovery, what became the most expensive piece of art ever has unleashed passions, while revealing the excesses of our time. Journeying along the hidden trails of money, power, and deception lying behind this questionable masterpiece, this film asks: is this really the work of the Italian genius, or one of the greatest scams in the history of art?
北极,一个与我们隔离的星球。海上的浮冰、无边的平原以及独特的动物形成了一个美丽而神秘的白色星球。
母北极熊在她的雪洞中生下了她的两个幼熊。小熊们正在慢慢长大,他们开始练习捕食,但骨子里还是一帮贪玩的孩子。现在母熊有三个月的时间来给孩子们喂食,在这个短暂的捕食季节中,每一天都极其珍贵。母熊以无比的耐心捕获了一只海豹,她的孩子们也享受了一顿美妙的盛宴。
六月初,北极的日照达到了最高强度,这意味着缺少食物的夏季的到来。
熊群的活动区域渐渐缩小,它们被迫游水去寻找新的狩猎地方。小熊看见海象们在残存的几块浮冰上避难,它们希望能够捕获到一只小海象。在远方,母北极熊深情地凝视着她的孩子们。
经历四个月的连续白昼,温度开始下降,海水开始凝结。母熊意识到这是让她的孩子去独立生活的时候了。她带着痛苦的表情看着自己的孩子互相嬉戏玩耍…
The twins Eden and Léandro were born severely premature. Once out of the belly of their mother, Laurence, they find themselves propelled into the hostile and worrying world of the hospital, full of the sounds of machines and of doctors in white coats. As the weeks pass in the neonatal service, mother and children fight for survival. Haemorrhages, respiratory problems... Surrounded by the medical team, Laurence lives to the rhythm of the twins, caught between the hope for improvement, fatigue, the ever-present possibility that things will go wrong and the fear they will die. The bond between mother and children is organic, vital. Together, they fight fiercely for life.
Going well beyond the conventions of the expedition film genre, Marie Amiguet sets up he camera on the Tibetan Plateau accompanied by the wildlife photographer Vincent Munier the adventure writer Sylvain Tesson, who describes their time in his book La Panthère desneiges which won the Prix Renaudot in 2019. Will they succeed in seeing the big cat? In th process of capturing the anticipation, the silence, the passing of the days and the strength nature, an obvious theme emerges: the beauty of the world.
克莱尔·丹尼斯的镜头通过白天和夜晚两个部分,勾勒出雅克·里维特的人生轨迹与创作生涯,中间穿插着在巴黎的咖啡馆与影评人塞尔日·达内的讨论。赛尔日·达内在提问、分析、评价,雅克·里维特在自问、回避,短暂地微笑。他的话语中穿插着《巴黎属于我们》、《北方的桥》、《决斗》、《百里挑一》、《疯狂的爱》中的电影片段,还有布鲁·欧吉尔讲述他与里维特这位神秘导演的关系
《雕像也会死亡》(Les statues meurent aussi,阿兰·雷乃、克里斯·马尔凯,1953年出品,27分钟)尖锐地批评了西方殖民主义对非洲传统艺术的戕害以及自称热爱非洲艺术的上等阶层的贪婪与伪善。本片的主角是来自黑非洲的人物雕像、面具和其他非洲艺术品,但是它们的演出场所并非黑人的故乡,而是白人的欧洲,艺术品市场和艺术品拍卖会是它们频频出没和滞留的中转地。这些本来被非洲部族用来抵抗死亡的面具和雕像,如今却呆在博物馆的橱窗里静静地死去。此时,画外音告诉我们:“当人死去的时候,他便进入了历史;当这些雕像死去的时候,它们进入了艺术;这种关于死亡的学问,我们最后称之为文化。”由于本片具有鲜明而强烈的社会批判意识,自拍竣之日起即遭到法国政府禁映,直到1963年才解禁。本片由长于剪辑的阿兰·雷乃操刀剪辑,由强于写作的克里斯·马尔凯撰写解说,充分发挥了两人各自的强项,可谓强强合作的结晶。
This collaborative film, banned for more than a decade by French censors as an attack on French colonialism (and now available only in shortened form), is a deeply felt study of African art and the decline it underwent as a result of its contact with Western civilization. Marker's characteristically witty and thoughtful commentary is combined with images of a stark formal beauty in this passionate outcry against the fate of an art that was once integral to communal life but became debased as it fell victim to the demands of another culture.
《梵高》(Van Gogh,阿兰·雷乃,1948年|17分钟|35毫米|黑白|有声)以荷兰著名画家梵高(1853—1890)的绘画作品作为影像素材讲述了梵高的生平并评述了他的绘画艺术。法国南部普罗旺斯地区一望无际的麦田,古朴清幽的农舍,梵高及其朋友和邻居们的形象依次出现在银幕上。这些形象不是摄自现实的生活场景,而是取自画家的绘画作品,零碎的形象在摄影机的关照之下复活起来。本片导演阿兰·雷乃(Alain Resnais)1922年生于法国瓦纳市,1943年入巴黎高等电影学院学习剪辑。在1959年因执导故事片《广岛之恋》而一鸣惊人之前,他的电影创作活动主要是在纪录片方面,并成为二战后法国纪录电影学派“三十人集团”的核心人物。1940年代末到1950年代初,雷乃拍过一系列美术纪录片,本片即是其中的一部。本片的表现手法,正如雷乃在本片的片头字幕上所说,就是“仅仅通过绘画作品展示这位伟大现代画家的生命传奇与精神历险”,探索“绘画作品中的形象和事物能否在电影叙事中取代现实生活中的形象和事物,以及观众能否接受这些形象并顺利进入画家的内心世界”。
D-Day, Normandie 1944 a été spécialement réalisé pour les commémorations rendant hommage à l'opération "Overlord" autrement connue sous le nom de "D-Day" ou "Jour-J". Le fim est diffusé mondialement à l'occasion du 70e anniversaire du Débarquement Allié qui eut lieu sur les plages de Normandie le 6 juin 1944.
是一部关于Jacques Demy 的《[http://www.imdb.com/title/tt0062873/ 洛城少女]》(Demoiselles de Rochefort,1966)的纪录片,片中混合了当初拍片的现场纪录和二十几年后Rochefort当地为影片庆生的实况。
In 1967, the phenomenally successful director of the films Lola and the groundbreaking musical Les Parapluies de Cherbourg, Jacques Demy, arrived in the little port town of Rochefort and, together with his art director, decorated the whole town in cheerful, almost surreal fashion for the filming of his next musical, Les Demoiselles de Rochefort. This enormously well-received film, packed with songs which became integral to French popular culture, put the little town of Rochefort "on the map." Twenty five years later, a lot of things have changed except for the fond memories of the people who worked on the film, and of the townspeople. In this celebratory documentary, Agnes Varda, the wife of Jacques Demy, brings some of the players and extras together back in Rochefort for some reminiscences. In keeping with the thoroughly romantic nature of the musical, she also tells the story of how Les Demoiselles de Rochefort's extras found romance and had their lives changed by participating in its making. The present-day story is highlighted by clips from the earlier film, and from a documentary of the period showing how it was made. ~ Clarke Fountain, All Movie Guide
荷马和尤利西斯是谁,《奥德赛》背后的真正意义是什么?在这部纪录片中,我们跟随尤利西斯的脚步,穿越地中海一些最迷人的自然景观,并试图解答这些困扰了几代学者三千多年的问题。
我们的目标是确定那些激发了奥德赛史诗创作灵感的独特地点,我们的探索还将着眼于揭示人类最重要文学作品背后神秘作者的身份,并揭示围绕尤利西斯和他的冒险中一些最有趣的神话和传说的医学和科学真相,在某种程度上,这是人类的史诗。
1. 《奥德赛》之谜(Enigmas Of The Odyssey)
2. 在现实世界中探索(In The Real World)
3. 巨人与爱人(Giants And Lovers)
4. 从星空到冥界(From The Stars To The Underworld)
5. 海的神话(The Mythical Sea)
6. 终章(Finale: The Final Act)
解说:Elea Petit
作曲:Petteri Sainio, Matthew L. Fisher
Quand une nouvelle épidémie d'ampleur planétaire va-t-elle frapper ? À l'heure où de nouveaux virus émergent à une vitesse sans précédent et où Ebola tue en Afrique de l'Ouest, une enquête rigoureuse sur cette menace invisible.
En soixante ans, plus de trois cent cinquante nouvelles maladies infectieuses sont apparues : SRAS, H1N1, H5N1, Ebola… Une émergence de virus qui semble s'accélérer. Unanimes, les experts s'interrogent : quand une nouvelle épidémie mondiale va-t-elle frapper ? Peste, grippe espagnole, variole, sida... : l'histoire est traversée d'épisodes infectieux qui ont décimé des populations. Mais où en est la recherche aujourd'hui ? Sommes-nous mieux préparés ? Le film part sur les traces de trois virus particulièrement menaçants : le H7N9 de la grippe en Asie, le Mers-CoV, cousin du SRAS, actif au Moyen-Orient, qui suscite les pires terreurs en Afrique de l'Ouest.
In re-viewing our super eight films, shot between 1972 and 1981, it occurred to me that they comprised not only a family archive but a testimony to the pastimes, lifestyle and aspirations of a social class in the decade after 1968. I wanted to incorporate these silent images into a story which combined the intimate with the social and with history, to convey the taste and colour of those years.
经过四十亿年的漫长演变,地球变成一个物种繁多、资源丰富、奇特美丽的蓝色星球。然而自人类出现以来,我们只用了二十万年的时间,便将地球的宝贵资源消耗殆尽。珍稀物种灭绝,原始资源奇缺,污染日益严重,人类以及地球的明天将何去何从?
导演扬恩•亚瑟经过15年的筹备,历访50多个国家拍成此片。本片素材长达488小时,拍摄周期为21个月,共动用88,000名员工,从澳洲海底的大堡礁到非洲肯亚高原的乞力马扎罗山;从亚玛逊热带雨林到戈壁沙漠;从美国德萨斯州连绵不断的棉花田到中国上海、深圳的工业城镇。影片以上帝的俯瞰视角向世人展现地球的绝美以及日趋危急的现状。明天并不遥远,但我们该选择怎样的未来?
Activists around the world fight injustice and drive social change in this documentary that follows their participation in the music video Solidarité.
在巴黎近郊Ivry城的Charles Foix的老年医学中心里,著名编舞者Thierry Thieû Niang为一些患阿森海默症的老人举办了舞蹈工作坊。通过舞蹈,病人们的生活得以表达,悔恨的回忆、痛苦、快乐和孤独慢慢呈现。影片拍摄期间,九十二岁的 Blanche Moreau爱上了Thierry。爱本身是一件疯狂的事情,Blanche既没有谵妄,也没有发疯:他的疾病只是成了相思。
Au service de gériatrie de l’hôpital Charles Foix d’Ivry, Thierry Thieû Niang, chorégraphe de renom, anime un atelier de danse avec des patients malades de l’Alzheimer. Par la danse, des vies se racontent, des souvenirs s’égrènent plein de regrets, d’amertumes, d’éclats de joie, de solitudes. Blanche Moreau a quatre-vingt-douze ans. Pendant le tournage, elle est tombée amoureuse du chorégraphe Thierry. Le simple fait de tomber amoureuse étant en soi une chose folle, Blanche n’a plus rien de délirant ni de fou : sa maladie est devenue tout simplement la maladie de l’amour.
在从事电影行业之前,克莱尔·西蒙是一名编辑,后来她开始了短片和纪录片的创作,并同时以摄像师和演员的身份活跃在电影行业中。这部影片聚焦在几个伊夫里的十一年级学生上,他们的家庭背景,和父母的关系,对于未来的爱与梦想,都被摄像机记录了下来。短暂的十七岁充满了磕磕碰碰,它也带来了慰藉,这也是克莱尔想要她睿智而敏感的方式想要说明的:人会因为知道自己并不孤独而感觉到慰藉。
电影贯穿于一个女声读信的呓语中,日本、冰岛、几内亚、香港各种影像交叉着,但作者把最多的时间留给了东京。他去记录日本人民的文化和生活,标志性的招财猫,宗教仪式,性文化,漫画,铁道,珍珠港,摇滚乐,街上的舞蹈.....为观众呈现经济奇迹后的日本最真实的一面。作者用影像寄托着他对人类现状的关注,对历史和记忆的思考。
《雅克·德米的世界》是阿涅斯·瓦尔达对丈夫雅克·德米的爱恋与追思,也是一堂精彩的法国电影史。阿涅斯·瓦尔达一共拍摄了三部以雅克·德米为主题的电影。1990年雅克·德米即将因病逝世时,瓦尔达在他生命的模锻重新拍摄并分享了他的童年——她来不及参与的回忆。德米逝世之后,瓦尔达则以纪录片的形式完整地讲述德米的电影世界。影片包括资料式的访谈影像、片场的纪实资料、曾经合作的电影工作者、演员以及影迷的追忆片段等,还有一些珍贵的史料片段,比如大门乐队的主唱吉姆·莫里森探班《驴皮公主》拍片现场的经典画面。
奥古斯都与路易斯·卢米埃兄弟,是现代电影之父,本片就是为了纪念他们而拍摄的,每位受到邀请的导演,都要回答三个问题:为什么你愿意参与拍摄这部影片;为什么你要拍摄电影;电影是否会消亡?每个导演还要用当初卢米埃兄弟制造的世界上最古老的摄影机拍摄一段52秒钟的短片,而且有三个规则:52秒;不能同步录音;不能重复拍三次以上。