影片库
After achieving success in her younger years, the brilliant septuagenarian Madeline Matlock, played by Academy & Emmy Award Winner Kathy Bates, rejoins the workforce at a prestigious law firm where she uses her unassuming demeanor and wily tactics to win cases and expose corruption from within. Inspired by the classic television series of the same name.
本剧跨越四十年,探索了北爱尔兰被称为“动乱”的动荡时期。以吉恩·麦康维尔的惊人失踪事件开场,吉恩·麦康维尔是一位十个孩子的单身母亲,1972 年在家中被绑架,从此再也没有人见过她活着。但麦康维尔只是众多被称为“失踪者”的人之一。
《美国体育故事》还未命名的第一季由Stu Zicherman (《美国谍梦》)创作,改编自播客《Gladiator: Aaron Hernandez and Football Inc 》。故事聚焦NFL巨星Aaron Hernandez的兴衰历程,探讨他的身份、家庭、事业、自杀之间的关联,以及它们在体育和美国文化中的影响。
CIA的反恐行动已经接近尾声,Joe(佐伊·索尔达娜 Zoe Saldana 饰)、Kaitlyn(妮可·基德曼 Nicole Kidman 饰)和Byron(迈克尔·凯利 Michael Kelly 饰)招募了一名新特工来潜入一个以前不为人知的威胁。随着来自各方的压力越来越大,Joe作为“母狮”计划的领导者,必须做出巨大的个人牺牲。
伯明翰警察DI Rachita Ray接手了一个案件,迫使她面对一个终生的个人冲突。
第四季改编自“那不勒斯四部曲”最后一部《失踪的孩子》,故事继续深入莱农(阿尔芭·罗尔瓦赫尔饰)和莉拉(艾琳·马伊奥里诺饰)的成人生活。她们发现自己被卷入了1980年代末意大利的混乱之中,此时持续几十年的政治暴力和社会动荡即将结束。在母爱和事业的双重压力下,面对背叛、威胁、失踪和自然灾害,埃莱娜和莉拉再次住进了同一个社区。
该剧改编自喜剧演员Bridget Everett的真实经历,讲她一个土生土长的堪萨斯人努力适应这里生活方式的故事。
一个充满希望的团队被困在一个功能失调、荒谬、地狱般的超级英雄系列电影制作中,如果他们最终成功了,他们必须面对的问题是——这是好莱坞的新曙光,还是电影的背水一战?这是梦工厂还是化工厂?
La Maison will take a behind-the-curtain look at how a family dynasty of an iconic fashion house is thrown into scandal and reinvention by a viral video featuring star designer Vincent LeDu, leaving his family’s legendary haute couture house hanging by a thread. Perle Foster, Vincent’s former muse who is still in his shadow, teams up with next-generation, visionary designer Paloma Castel to save and recreate the century-old Maison LEDU, claiming their rightful place in both the LeDu family and the fashion world.
plus importants des services de renseignements français : Les clandestins.
En immersion dans des pays hostiles , leur mission consiste à repérer les personnes susceptibles d'être recrutées comme sources de renseignements.
Opérant "sous légende", c'est-à-dire sous une identité fabriquée de toutes pièces,
ils vivent de longues années dans une duplicité permanente.
Notre héros rentre justement d'une mission clandestine de six années à Damas.
Mais contrairement à ce qu'exigent les règles de sécurité, il n'abandonne pas sa légende et l'identité sous laquelle il vivait en Syrie. Mettant ainsi en danger tout le système ...
In the haze of a midlife crisis, an architect begins living a double life as a punk while members of his family lead their own crisis-ridden lives.
The teaser features Nash-Betts’ voice, sounding very disturbed about a crime scene: “I don’t know when it started. I can’t put my finger on it. But it’s different now. There’s been a shift. It’s like something’s opening up in the world — a kind of hole to the center of nothingness. What I saw today — they sent shrinks for everyone who worked this crime scene. You think, ‘Well hon, evil has always existed,’ and cite some statistic about how the world’s getting better, less murder, more help, less global horror, never been a better time to be alive, honey.”
Her voice cracking, Nash-Betts (or rather, her character) concludes by saying, “Come back. It’s not getting better. And I keep needing to hear your answers, because something’s happening around us, and nobody sees but me.”
1981年5月23日, 一起抢劫案让西班牙惶恐不安了37个小时。到底发生了什么?该剧灵感来源于真实事件。
剧中,Shayne 将饰演Jack Grayling,他曾经是名刑事调查员,但如今在一艘豪华地中海游轮上追逐成为一名歌舞歌手的梦想。然而船上接连发生的谋杀案,让他必须重操旧业。在Catherine 饰演的大副 “Kate Woods”的帮助下,这对不着调的二人组联手侦破了一系列案件。
被描述为“巧妙、快节奏、充满活力” 的本剧以一艘豪华游轮为背景,它的目的地是每个人都喜欢的地中海热门度假胜地;船上充满了阴谋、竞争、魅力、金钱和阶级鸿沟,但它的新晋歌舞表演歌手、曾经的侦探“Jack”(Shayne 饰演)很快发现这里暗藏汹涌。
而刚刚被提拔为大副的Kate行事干练、具有野心,她被男性为主的船队所包围,并且想要证明自己的存在。当一名乘客在游艇第一个停靠地被发现遇害后,Kate 意识到自己的工作陷入了危险,而Jack发现自己又回到了以前作为侦探的生活。
特技演员邦尼 (Bunny) 招募了陷入困境的女演员霍尼 (Honey) 来做兼职多年后,他们危险的过去再次浮出水面,迫使这对疏远的夫妇重新团聚并保护他们的女儿。
马克斯是一艘豪华游轮上的新任医生,这支医疗团队虽小但实力强大,距离海岸数英里,负责处理各种独特的医疗危机并相互帮助。