影片库
本片是关于牙买加传奇雷鬼音乐人肯·布西和塞德里克·刚果·米顿及其乐队的一部纪录片。影片片名直译为《在庭院中》,与肯·布西和塞德里克来年预定发行的全新专辑同名。纪录片将于该专辑同步推出。肯·布西是一位牙买加音乐人。他与自己的老伙计们直抒胸臆地歌唱,引起了唱片届的关注。他们生活在一个非常贫困的小渔村里。人们住在简易的铁皮房子里,孩子们光着脚,却人人都有一副好嗓子。影片聚焦肯·布西的乐队及其生活的环境,探索着动听天籁得以产生的社会根源。年迈的肯·布西和乐队直接在户外演唱并录音,录制了《在庭院中》这张唱片。他们的歌声奇妙地糅合了雷鬼音乐、骚灵、蓝调等多种风格,带着忧伤的诗意,又充满奔放的感情。类似于经典名片《乐满哈瓦那》,本片也旨在通过原生态的音乐展现人类心灵的纯洁美好。
一般人稱麥克泰森是世界拳王,米克傑格是經典搖滾歌手。而洛可希佛帝,則是「A片界」的傳奇男神。他是歐洲男人的啟蒙導師,幾乎每個男人都對他瞭若指掌。
洛可希佛帝的母親希望他成為一名牧師,而長大後他成為A片界的男神。這是洛可希佛帝的故事,關於他的傳奇事業怎麼開始、怎麼結束,關於他的人生、他的事業、他的妻兒,以及關於一個從此改變他人生的秘密。
在每个人的掌握中, 作为失落的伊甸园可到达的形式, 每个人都来到大自然中寻找避难所。各行各业的人都有权利在这里: 富人、穷人、法国人、外国人、异性恋、一个人或有人陪、老派或时髦。森林是一个被城镇围绕的岛屿: 一个由疲惫的市民虚构的海市蜃楼。住在这个城市所遇到的困难被抛在脑后。在这里, 我们治愈, 我们玩耍, 我们开心, 我们做梦。整个季节里, 这一系列的交流都围绕着每个人所想象的乌托邦。
As a reachable form of a lost Eden within everyone's grasp, everybody comes to the Bois de Vincennes to seek refuge in Nature. People from all walks of life have the right to be here: rich, poor, french, foreign, gay, straight, alone or accompanied, old school or hip. The Woods are an island surrounded by the towns that encircle it: a mirage dreamed-up by a fatigued city-dweller. The difficulty of living in the city is left behind. Here we heal, we play, we have fun and we dream. Throughout the seasons, the series of exchanges speak of this utopia that everyone imagines for him or herself.
2015 国际人权电影节 最佳长篇纪录片/荷兰阿姆斯特丹国际纪录片节 最佳巡回影片
法国生态电影大导演克劳德·努利德山与玛丽亚·贝兰奴,继《小宇宙》之后,历经6年的酝酿,于 2004年推出又一力作:《小宇宙 2 基因狂想曲》。影片重现亿万年前混沌乍开、熔浆奔流的壮美气魄。大地冷却、落雨成海,终于在水中孕育出地球最初的生命……
昆虫是无语的主角,没有旁白注脚,观众全然用自己的心思与眼耳来解读昆虫的一天。《小宇宙 2 基因狂想曲》的主题是宏观的,它讲的是自然界本身与存在于自然界中的万物,因此,人的元素被置入了——选择非洲老祖父代言,因为非洲是人类发源的摇篮,说的故事也有以口述语言传承文化的意味。
《小宇宙2:基因狂想曲》不仅仅是一部纪录片,它还是一部喜剧音乐电影,有刻意安排的情节、演员、也有布景与聚光灯;它希望帮助人们发掘宇宙之美、发掘动物与人类、无生物与生物之间的联贯性。当一切都能被拆解成原子,死亡不过是生命现象的转换:水母优雅地漂至岸边、静静等待生命乾涸;落叶腐果,也都有着孕育新生的使命。而人呢,如同智者所说,“某日,我将回到那个当初生我、造我的世界"。
In the very waters where Melville's Pequod gave chase to Moby Dick, Leviathan captures the collaborative clash of man, nature, and machine. Shot on a dozen cameras — tossed and tethered, passed from fisherman to filmmaker — this is a cosmic portrait of commercial fishing as it's never been seen.
于是风来了,风起于沙漠,终于我们的发际。亘古承载我们不安现状的风,来了,在多年前下过的那场雨之后。
于是风来了,从西方到遥远的东方,你牵着多年前用纸板造出一架飞机的小男孩的手。回去吧孩子,多年来天之涯海之角被风吹拂的岁月,我想用来跟你交换那些纸板。
你看见没有,我的在风中飞着的白发,那么苍老那么骄傲。跟我来,我要告诉你一个秘密,你看我在沙漠里有一把椅子,我坐着在夕阳里看风经过。如同儿时花园。
还好吗,那些东方母亲苍老脸上神秘安详的皱纹与沟壑,在风里。还好吗,射日的英雄与千年帝国永远藏在地底的兵马。而我是被故土放逐的。因为我看见人们看不见的东西。我孤独,我不知道我看见的东西是否真实存在。
但风还在吹拂,我是被风带来的,古中国的松树林玉露凋伤,我希望自己能空静如一个东方老者,但我不能,我见过太多的事,我见过雨,桥,天空,蝎子和火焰,我见过真实,虚幻和冲突,我大笑桀骜,天空如镜映在眼底。
我知道那个造纸飞机的小男孩就藏在我身后。从十岁到九十岁有八十年飞翔的梦可以做,我一点没浪费时间。
盘根错节的强大生命与爱啊,有一天强大帝国的兵马俑会苏醒起来大步前进并发出惊人声音,而我会对你挤挤眼睛说道,这么好的世间,只有我看见了。
风带我们来过。风也会带我们走。风知道我一生的秘密。有一天,他也会说给别人听。
--青衿
----------------
尤里斯·伊文斯
一位被上帝永久放逐的“飞翔的荷兰人”,被自己的祖国宣布为叛徒,被美国联邦调查局列上黑名单的纪录电影大师——尤里斯·伊文思。从13岁就开始拍摄电影,有“先锋电影诗人”之美誉。直到90岁完成令人震惊的封镜之作《风的故事》。世界哪里燃烧,他就把摄影机投到哪里去,并始终把镜头对准普通的人。20世纪的世界风云变幻几乎都在他的摄影机镜头里定格,化为影像史诗。
1984-1988年伊文思与罗丽丹多次来中国,拍摄他酝酿已久的纪录片《风的故事》。年近90的伊文思继续进行艺术探索,影片拍摄的几乎是被认为无法拍摄的事物。这是伊文思对自己几十年艺术生涯总结式的归述,融合了他早期的抒情性的电影语言,“直接电影”的手法,以及超现实主义的表达方法。影片的表现手法细腻,内容虽然抽象而又晦涩,但是富有想象力和启发性,受到人们的热烈称赞。此片是他的最后一部作品,于1989年初在巴黎举行了首映式。
------------
经过四十亿年的漫长演变,地球变成一个物种繁多、资源丰富、奇特美丽的蓝色星球。然而自人类出现以来,我们只用了二十万年的时间,便将地球的宝贵资源消耗殆尽。珍稀物种灭绝,原始资源奇缺,污染日益严重,人类以及地球的明天将何去何从?
导演扬恩•亚瑟经过15年的筹备,历访50多个国家拍成此片。本片素材长达488小时,拍摄周期为21个月,共动用88,000名员工,从澳洲海底的大堡礁到非洲肯亚高原的乞力马扎罗山;从亚玛逊热带雨林到戈壁沙漠;从美国德萨斯州连绵不断的棉花田到中国上海、深圳的工业城镇。影片以上帝的俯瞰视角向世人展现地球的绝美以及日趋危急的现状。明天并不遥远,但我们该选择怎样的未来?
From 1987 to 2003, Michel Fourniret cemented his legacy as France’s most infamous murderer. But his wife was an enigma: Was she a pawn or a participant?
导演是新浪潮导演中不太为人熟知的让·丹尼尔·波莱(Jean-Daniel Pollet)。上世纪50年代末期,波莱被认为是法国新浪潮诸子中最有才能的一个,波莱虽然比察布罗尔、戈达、特吕福、里维尔还年轻,但是在他们的光芒笼罩之下,波莱就没那么惹人注目,但他被誉为最善于捕捉普通人情感的导演。生于里尔,波莱大学时代学的是哲学,在看了约翰·福特(John Ford)的《蓬门今始为君开》(The Quiet Man)之后,深受震动,并迅速决定改学电影。1957年,时年27岁正在服兵役的波莱在法国军方电影部学习电影技术。稍后,他成为大导演杜其维(Julien Duvivier)的助手,拍摄费尔南德尔(Fernandel)主演的系列片《穿雨衣的男人》(The Man In The Raincoat)。这个工作对波莱来说,“学到了应该做的事情”。他和他同时代的年轻电影人一样,正在努力打破法国电影传统。有一次他在巴黎郊区的一个舞厅拍摄的时候,波莱认识了克劳德·迈奇(Claude Melki),一个有点矮小、带点自卑、年轻的裁缝学徒。可是在迈奇身上,波莱发现了他个性的另一面。他决定拍摄他的首部电影,一部名为《只要酒醉不醒》(Pourvu Qu'on Ait L'ivresse,1958)的短片,迈奇首次在电影里出演,扮演一个试图在舞厅把妹的委琐男,电影混杂纪录片、剧情片多种元素。这是波莱和迈奇合作的6部短片之一,这是他们多年合作的开始,迈奇获得法国基顿之称。对于他们的合作,波莱说:“他为我做任何事情,他的谈吐,他的舞技,他很有天分。然而离开了我,他就完全没有发挥的余地,我于他就像他的父亲一样。”
1963年,在着手筹拍长片之前,波莱拍摄了《地中海》(Méditerranée),一部45分钟16mm的影片,改编自作家菲利普·索勒斯(Philippe Sollers)一篇文章,波莱想拍摄一部“叙事电影,但是可以游弋于电影和小说之间,并将文字和影象联系起来”。这部电影环绕地中海拍摄了4个月,展示了沿途的风土人情,花了3年时间剪辑,确立了波莱“电影诗人”的称誉,被评论家认为是“最具形的抽象影像家”。
Que mangeons-nous réellement en avalant un cordon bleu industriel ? Ce documentaire met la main à la pâte pour déconstruire les pratiques souvent douteuses de l’industrie agroalimentaire.
Toujours plus abondante et moins chère, la nourriture industrielle a envahi nos assiettes, avec des incidences sur la santé de plus en plus fortes : jamais l'obésité et le diabète n'ont été aussi répandus. Et jamais les étiquettes n'ont été aussi compliquées à déchiffrer. Pour percer les secrets du secteur agroalimentaire, Maud Gangler et Martin Blanchard sont eux-mêmes devenus… des industriels. Avec l’aide d’un laboratoire alimentaire spécialisé en recherche et développement, ils se lancent dans la production d'un plat populaire : le cordon bleu. Un projet offensif qui leur permet de comprendre de l’intérieur les rouages de l’ultratransformé, où la fabrication d’un produit en apparence simple tient de l’assemblage complexe. Pourquoi, alors que l’escalope panée cuisinée à la maison ne nécessite que cinq ingrédients, en faut-il ici une trentaine ? La viande du cordon bleu mérite-t-elle encore son nom ? Peut-on appeler fromage cette pâte fondante obtenue à grand renfort d'additifs ? L'emballage lui-même est-il nocif pour la santé ?
Riche et digeste
En partant d’un produit emblématique comme le mal nommé cordon bleu, puis en élargissant l'enquête, ce documentaire détricote les fils cachés d’un système ultraconcurrentiel. Se jouant des frontières, l’industrie agroalimentaire se révèle diaboliquement novatrice, usant de technologies toujours en avance sur les réglementations et d’astuces marketing rodées, ou s’aidant de puissants lobbies pour servir ses intérêts. Les autorités nationales et européennes s'avouent techniquement débordées et peinent à contrôler les substances toxiques qu'elles ont commencé par autoriser. Pourtant, l'espoir d’un changement qualitatif est impulsé par la société civile : sous la pression des consommateurs et d’applications de notation alimentaire comme Yuka, certains industriels cherchent à mieux faire pour bénéficier d’un "clean label" auquel s’attache le grand public. Réduction du nombre d'ingrédients, abandon d’additifs, choix de protéines végétales : une démarche vertueuse qui tourne parfois au casse-tête, quand elle n'aboutit pas à un effet inverse, avec des plats végans à la qualité sanitaire douteuse. Au menu de cette enquête riche mais remarquablement digeste, experts, nutritionnistes, docteurs en sciences des aliments ou consultants en "transformation positive" éclairent une question devenue cruciale : que mange-t-on aujourd'hui ?
Adamant 是一个独特的日托中心:它是一个浮动结构。它位于巴黎市中心的塞纳河畔,欢迎患有精神障碍的成年人,为他们提供时空落脚的关怀,帮助他们恢复或保持精神状态。运行它的团队是那些试图尽其所能抵制精神病学恶化和非人化的团队之一。这部电影邀请我们登上它,与每天创造它生命的患者和护理人员会面。
An exceptional documentary, Les Dessins d'Yves Saint Laurent by Loïc Prigent is an exclusive immersive and intimate glimpe from the perspective of Pierre Bergé, into the creative world of the couture designer through his numerous sketches. It's the perfect opportunity to rediscover his bold and elegant drawings with revolutionary style, but also to see drawings that have never been seen before, including a notebook of poems written and illustrated by the 14-year-old adolescent from Oran, Alegria that he was. A gem of a documentary, it's both sensitive and moving - to be savored.
地点:特莱西恩施塔特,一个独特的被阿道夫·艾希曼称为“模范集中营”而宣传的地方,隐藏着其真实面目——毒气室前的最后一步而误导着世界和犹太人民。一个男人:本杰明·穆勒斯坦因,特莱西恩施塔特犹太议会的最后一任主席,被流放的落难英雄,从1938年至战争结束期间被迫与艾希曼日复一日地谈判,而到了艾希曼被审判之日却甚至没有被传唤作证,尽管他无疑是最了解这位纳粹死刑执行者的人。距离《浩劫》超过二十五年,克劳德·朗兹曼的新作展现了纳粹大屠杀鲜为人知却意义重大的一面,并前所未有地揭示了“最终方案”的起源。
A place: Theresienstadt. A unique place of propaganda which Adolf Eichmann called the "model ghetto", designed to mislead the world and Jewish people regarding its real nature, to be the last step before the gas chamber. A man: Benjamin Murmelstein, last president of the Theresienstadt Jewish Council, a fallen hero condemned to exile, who was forced to negotiate day after day from 1938 until the end of the war with Eichmann, to whose trial Murmelstein wasn't even called to testify. Even though he was without a doubt the one who knew the Nazi executioner best. More than twenty-five years after Shoah, Claude Lanzmann's new film reveals a little-known yet fundamental aspect of the Holocaust, and sheds light on the origins of the "Final Solution" like never before.
影片中大量珍贵的歌剧现场影像,优质的经典原声唱段,宛若亲临大都会,在大银幕上体验传奇歌剧女神卡拉斯的震撼现场,探寻万众女神玛丽亚的传奇人生。
今天, 气候变迁的挑战已经凌驾于所有问题之上。最近的研究发现,截至二十一世纪末,全球有百分之三十九的人口将面临过去任何生物都从未经历过的处境。
过去已经有几部优秀的纪录片说明了地球环境的巨变,并指出人类活动对地球的长期影响。《人类世:荣耀与毁灭》的独特之处,在于强调导致这种局面发生的过程,而不是单纯的陈述。
人类在各个领域的进步过程,塑造出成就非凡的工业化时代,而且多半为大家所乐见。然而,我们在课堂上学到的这两百年历史却充满了偏颇思维,现在应该去思考进步背后的历史,并了解我们所认为的进步过程。
══导演的话══
有一种声音驱使我们回顾那伟大的「曾几何时」;有一种声音贯穿了整部纪录片。我故意不在片中发表任何评论。那声音不是在评论画面或历史;恰恰相反,它在倾诉历史。
我使用了各国数据来回顾战争、福特主义、边缘都市化或政治演说。我使用《美国生活方式》(American way of life)的宣传档案,呈现反共的美国如何宣扬资本主义和消费主义的优点。我同时也使用业余影片,这些影片是社会学文献,是集体想象的一部分。这些影像的作者不详,内容谈论着我们和几个世代之前的人们。最后,我使用二十世纪上半叶的电影画面。这些片段帮助我呈现画面甚少、或是没有图像的时代(煤炭工业、十九世纪的采矿工作)。
档案画面的作用不在阐释,而是呈现各个不同时期。观众将随之回溯过去的点滴,欣赏其美学、氛围、声音、音乐和演说。
除了这些档案数据,我还拍摄了一些现代世界的画面,帮助观众更贴近这个故事。这些画面呈现在七十亿芸芸众生中,默默无名工作的人们。亚利桑纳州因核废料而「永久消失」的地区、中国的煤矿工人、贸易港口及一个极为现代化却渺无人烟的数据中心等等。
他们提醒了观众在影片中的大哉问:我们如何走到今天这个地步?
土耳其共和國建國僅僅97年,差不多為一個人短短一生的時間,而兩位強人總統:凱末爾及艾爾段,執政的時間就超過40年。他們一個是帶領土耳其走向世俗化道路的土耳其之父,一個是堅持固守穆斯林傳統的伊斯蘭弟兄,路線看似敵對,卻像兩個孿生兄弟,使用相同專制高壓的手法,鞏固他們對於權力的夢想。
這部紀錄片的拍攝意圖很直接,想要告訴世人,土耳其從哪裡來?也試圖釐清這個國家未來將走向何方?
本片拉出一條歷史的軸線,穿透這個從古老帝國灰燼中站起的新興國家,打破觀眾先入為主的想法、提供一窺其全貌的嶄新視角。
Weaving links between New York’s auction houses and art dealers, a revered British Leonardo da Vinci expert, one opportunistic Swiss go-between, a Russian oligarch, London’s Tate Gallery, Le Musée du Louvre in Paris, and a Saudi Arabian prince, journalist Antoine Vitkine delves into the secrets of the art world, and explores the influence that one painting can have. After mysteriously appearing, a painting titled Salvator Mundi (The Savior of the World) was sold at Christie’s auction house, for a record 450 million US dollars in 2017. Attributed to Leonardo da Vinci after its discovery, what became the most expensive piece of art ever has unleashed passions, while revealing the excesses of our time. Journeying along the hidden trails of money, power, and deception lying behind this questionable masterpiece, this film asks: is this really the work of the Italian genius, or one of the greatest scams in the history of art?
《海洋》耗时五年,耗资5000万欧元,动用12个摄制组、70艘船,在全球50个拍摄地,有超过100个物种被拍摄,超过500小时的海底世界及海洋相关素材,是史上投资最大的纪录片。
海洋是什么?这部电影告诉你答案。这是一部以环保为主题,令人心旷神怡、叹为观止的生态学纪录片。本片聚焦于覆盖着地球表面的四分之三的“蓝色领土”。导演深入探索这个幽深而富饶的神秘世界、完整地呈现海洋的壮美辽阔。真实的动物世界的冒险远比动画片中的故事来的精彩,接下来银幕展开——巨大的水母群、露脊鲸、大白鲨、企鹅等。毫不吝啬在镜头前展示他们旺盛的生命力,让人叹为观止。
经过四十亿年的漫长演变,地球变成一个物种繁多、资源丰富、奇特美丽的蓝色星球。然而自人类出现以来,我们只用了二十万年的时间,便将地球的宝贵资源消耗殆尽。珍稀物种灭绝,原始资源奇缺,污染日益严重,人类以及地球的明天将何去何从?
导演扬恩•亚瑟经过15年的筹备,历访50多个国家拍成此片。本片素材长达488小时,拍摄周期为21个月,共动用88,000名员工,从澳洲海底的大堡礁到非洲肯亚高原的乞力马扎罗山;从亚玛逊热带雨林到戈壁沙漠;从美国德萨斯州连绵不断的棉花田到中国上海、深圳的工业城镇。影片以上帝的俯瞰视角向世人展现地球的绝美以及日趋危急的现状。明天并不遥远,但我们该选择怎样的未来?
Going well beyond the conventions of the expedition film genre, Marie Amiguet sets up he camera on the Tibetan Plateau accompanied by the wildlife photographer Vincent Munier the adventure writer Sylvain Tesson, who describes their time in his book La Panthère desneiges which won the Prix Renaudot in 2019. Will they succeed in seeing the big cat? In th process of capturing the anticipation, the silence, the passing of the days and the strength nature, an obvious theme emerges: the beauty of the world.
克莱尔·丹尼斯的镜头通过白天和夜晚两个部分,勾勒出雅克·里维特的人生轨迹与创作生涯,中间穿插着在巴黎的咖啡馆与影评人塞尔日·达内的讨论。赛尔日·达内在提问、分析、评价,雅克·里维特在自问、回避,短暂地微笑。他的话语中穿插着《巴黎属于我们》、《北方的桥》、《决斗》、《百里挑一》、《疯狂的爱》中的电影片段,还有布鲁·欧吉尔讲述他与里维特这位神秘导演的关系