影片库
尽管向警方报案,但警方要求伊藤用真人大小的娃娃重新模拟所谓的强奸案,该案件经过一年的调查后被撤销。当伊藤采取前所未有的决定公开她的指控并揭露她的身份时,她遭到了公开的羞辱和仇恨邮件。
这部影片在上映后的一年内,以独特的方式记录了伊藤。虽然全球MeToo运动激励全世界的女性大肆宣传他们对性侵犯的指控,但在日本的回应却很平静。伊藤没有被吓倒,她访问了认为她失败的机构,并见了其他害怕不敢说话的女性。这部电影将伊藤的故事与日本更广泛的社会背景交织在一起,直到2017年,强奸的最低刑期短于盗窃。
因《九月的某一天》获得奥斯卡最佳纪录长片的凯文·麦克唐纳,将与制片人西蒙·秦联合执导描绘惠特尼·休斯顿生平的纪录片。导演表示想通过纪录片把休斯顿生前经历完整展现,望观众走出影院时,想起休斯顿及她音乐上积极的东西,而不是过度关注她生前的负面事件,忘却其成就。
《电影史话》的导演马克·卡曾斯于2018年完成了这部长达14个小时的影片,旨在就电影摄影机背后的女性遗产展开一场对话。影片无关男权压迫,而是一次浏览女性电影历史的“欢乐旅程”。内容涵盖40个不同主题的章节,包括开场、置景、科幻、爱情、死亡和剪辑等等。这些片段涵盖了六大洲的一百三十三位导演,从爱丽丝·盖伊·布莱奇早期的无声作品到俄罗斯导演琪拉·穆拉托娃,美国民粹主义者多萝西·阿兹纳和凯瑟琳·毕格罗……
In 1998, Chris Packham met a hunter-gatherer tribe in remote Sumatra. 20 years later, he goes in search of the same tribe to search for the girl whose photograph he took.
In the US, there are now six states that offer the terminally ill the option of ending their lives w...
https://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b0bcmjht/horizon-2018-4-spina-bifida-meOne in every 1,000 pre...
BBC Two has sent the Ellis family from Bradford on a northern time-travelling adventure to experienc...
Fusing biography, art and the history of fashion, Amber Butchart explores the lives of historical fi...
Glasgow artist Lachlan Goudie examines the life, work and legacy of Scotland's most celebrated archi...
In the UK over £9 billion a year are spent on beauty products that promise to improve and transform ...
Art historian Dr Janina Ramirez embarks on a journey through six decades of the BBC archives to crea...
Campbell is best known for his role as Tony Blair’s formidable and often contentious spin doctor but, away from the public eye, he has been dogged by crippling bouts of depression for most of his life. Some days, just getting out of bed is too hard. Therapy and anti-depressant medication is helping him keep his head above water - but is that really the best he can hope for?
Alastair Campbell says: “I’ve been on antidepressants for years and years and none of them can stop it. I want to understand my depression and find out if modern science has any better ways of treating it. I’m hoping there’s something out there that can help me lead a happier life.
“I feel we are nearing a tipping point in the battle to demolish the stigma and taboo surrounding mental illness and TV is a very good medium for bringing these issues right out into the open. I have never regretted being open about my own issues but an important part of this film is also seeing my depression through the eyes of members of my family, especially my partner Fiona. I was also keen to get out there and find out what kind of progress was being made on the scientific and research front. There is a lot going on. My worry is that we are winning the battle for better awareness but losing the battle for the services we need.
"I was very pleased with the reaction to the film in Sheffield [at Doc/Fest]. One film alone cannot change the world but there is finally the focus on these issues that we need and hopefully one day we will have services to match.”
The show gained a huge audience for its UK premiere and is now in global distribution.
在20世纪80年代后期,英国业余水手特蕾西·爱德华兹认定,她已经受够了被解雇的煎熬,并被贬低为她所参加的航海队中唯一的女性。特蕾西将目光投向即将到来的惠特贝克环球赛事,这是一次令人震惊的4万海里的环球航行,几乎没有船敢阻拦。特蕾西召集了世界上第一批国际全女帆船队并参加了比赛。由于她们不仅经受住了危及生命的公海,而且经受住了媒体中性别歧视的风暴,这群鼓舞人心的妇女不得不依靠她们自己和彼此的纯弹性来证明反对者和怀疑者是错误的。然而,他们没有完全预料到的是,他们的远征将如何不仅仅意味着一场到达终点线的比赛。